Traducción generada automáticamente
Contemplando a Natureza
Dito do Evangelho
Contemplando la Naturaleza
Contemplando a Natureza
Me parece hermoso contemplar la naturalezaEu acho lindo contemplar a natureza
Qué belleza en las obras del CreadorQuanta beleza nas obras do Criador
La luna nos trae la brisa, el sol que nos da calorA lua nos traz a brisa, o sol que nos dá calor
En el valle corre el río creación de mi SeñorNa baixada corre o rio criação do meu Senhor
Creado para nuestro bien, el hombre no valoraCriado prá nosso bem o homem não dá valor
Cuando me despierto, el día amaneceQuando me acordo o dia vem amanhecendo
Agradezco al Autor de la creaciónEu agradeço ao Autor da criação
Contemplo la cima de la sierra cubierta de neblinaContemplo o alto da serra coberto de cerração
El cielo no está nublado, arriba veo un resplandorO céu não está nublado em cima vejo um clarão
El canto de los pájaros alegra mi corazónO canto da passarada alegra meu coração
Admiro cómo Dios creó los bosquesEu admiro como Deus criou as matas
Allá en la cascada, sus piedras preciosasLá na cascata suas pedras preciosas
El aire que respiramos, qué maravillosa obraO ar que nós respiramos que obra maravilhosa
Las fieras y los pajaritos viviendo en un mar de rosasAs feras e passarinhos vivendo num mar de rosas
Presto mucha atención, todas las flores son hermosasPrestando bem atenção todas as flores são formosas
Al atardecer, el sol se esconde detrás de la sierraÀ tardezinha o sol se esconde atrás da serra
Sobre la tierra, su brillo se desvanecePor sobre a terra vai fugindo o seu fulgor
Contemplo el cielo estrellado con su belleza y colorContemplo o céu estrelado com sua beleza e cor
Llego a una conclusión, mi vida es un vaporEu chego a uma conclusão a minha vida é um vapor
Observando las plantas cuando están creciendoOlhando as plantas quando estão em crescimento
Recuerdo el momento en que Dios creó al hombreLembro o momento em que Deus criou o homem
Colocándolo en un jardín para glorificar su nombreColocando num jardim pra glorificar seu nome
Ahí no había trabajo, ni sed, ni hambreAli não tinha labor, nem sede e nem fome
Fue hecho del polvo de la tierra, la tierra misma lo consumeFoi feito do pó da terra a terra mesma consome



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dito do Evangelho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: