Traducción generada automáticamente
Get Up (French Edit)
Diva Faune
Levántate (Edición Francesa)
Get Up (French Edit)
Algunos prefieren que sus sueños llenen sus díasSome like their dreams to fill their days
Dentro de sus corazones rotos esperanInside their broken hearts they wait
El fuego del futuro ilumina el grisThe future's fire lights up the grey
Hasta que las nubes se despejenUntil the clouds all blow away
(Tenemos que levantarnos)(We gotta get up)
Si me pongo la piel, pienso demasiado fuerteSi j'endosse l'écorce, je pense trop fort
Me dicen que sin máscara valgo oroOn m'dit qu'sans masque je vaux de l'or
Inicio mi vuelo sobre el sueloJ'amorce mon vol au d'ssus du sol
Salto al vacíoJe saute dans le vide
Sin miedoSans peur
Vuelo, contigo, hacia el mañanaJe vole, avec toi, vers demain
Quiero tu amor en mis manosJe veux ton amour, dans mes mains
Vibro, quiero vivir, aquí, en otro lugarJe vibre, j'veux vivre, ici, ailleurs
Salto al vacío, sin miedoJe saute dans le vide, sans peur
AvanzoJ'avance
No hay nada más fuerte que nosotros si podemos ser unoThere's nothing stronger than us if we can be as one
Será un nuevo día, mi queridoIt's gonna be a new day my dear
Dejaremos estas paredes esta noche para correr, apenas hemos comenzadoWe'll leave these walls tonight to run, we've only just begun
No importa lo que todos digan por miedoNo matter what they all say in fear
Arrojaremos estas cadenas para volar hacia el cieloWe'll throw these chains off to fly up to the sky
Mientras mantenemos al exterior mirando hacia adentroWe'll keep the outside looking in
Ven a correr sobre la huella del solViens courir sur l'empreinte du soleil
Tengo sedJ'ai soif
De océanos de rosasDes océans de roses
Raspo las paredesJe rase les murs
De cosas simplesDe simples choses
Me enciendenM'embrasent
Alrededor trazo mi tierra quemadaAutour je trace, ma terre brûlée
El alma bajo el fuego para dar el pasoL'âme sous le feu pour faire le pas
Solo los verdaderos, los hermanos, están aquíSeuls les vrais, les frères, sont là
Es el día de la gran partidaC'est le jour du grand départ
Verás, no he venido para decepcionarteTu verras, j'suis pas v'nu pour te décevoir
Sé bien que podría llevar años para nadaJe sais bien, ça pourrait prendre des années pour rien
Y luego todo podría derrumbarse mañanaEt puis tout pourrait bien s'effondrer demain
(Levántate)(Get up)
Si me pongo la piel, pienso demasiado fuerteSi j'endosse l'écorce, je pense trop fort
Me dicen que sin máscara valgo oroOn m'dit qu'sans masque je vaux de l'or
Inicio mi vuelo sobre el sueloJ'amorce mon vol au d'ssus du sol
Salto al vacíoJe saute dans le vide
Sin miedoSans peur
Vuelo, contigo, hacia el mañanaJe vole, avec toi, vers demain
Deslízame secretos en las manosGlisse-moi des secrets dans les mains
Quiero vivir, aún, aquí, en otro lugarJ'veux vivre, encore, ici, ailleurs
Salto al vacío, sin miedoJe saute dans le vide, sans peur
AvanzoJ'avance
Nada está decidido de antemanoRien n'est joué d'avance
No hay nada más fuerte que nosotros si podemos ser unoThere's nothing stronger than us if we can be as one
Será un nuevo día, mi queridoIt's gonna be a new day my dear
Dejaremos estas paredes esta noche para correr, apenas hemos comenzadoWe'll leave these walls tonight to run, we've only just begun
No importa lo que todos digan por miedoNo matter what they all say in fear
Arrojaremos estas cadenas para volar hacia el cieloWe'll throw these chains off to fly up to the sky
Mientras mantenemos al exterior mirando hacia adentroWe'll keep the outside looking in
¿Nada está decidido?Est-ce que rien n'est joué?
¿Nada está decidido de antemano?Est-ce que rien n'est joué d'avance?
Levántate, bailaLève-toi, danse
Sí, levántate y baila, sobre las líneas, aquí, en otro lugarOui, lève-toi et danse, au d'ssus des lignes, ici, ailleurs
Camino sobre el vacío, sin miedoJe marche sur le vide, sans peur
El suelo escupe todos sus coloresLe sol crache toutes ses couleurs
El suelo no tiembla más bajo que todas esas personas que admiroLe sol tremble pas plus bas que tous ces gens que j'admire
No vuelo menos alto que todas esas personas que admiroJ'vole pas moins haut que tous ces gens que j'admire
No valgo menos que todas esas personas que admiroJ'vaut pas moins que tout ces gens que j'admire
Arrojaremos estas cadenas para volar hacia el cieloWe'll throw these chains off to fly up to the sky
Mientras mantenemos al exterior mirando hacia adentroWe'll keep the outside looking in
Arrojaremos estas cadenas para volar hacia el cieloWe'll throw these chains off to fly up to the sky
Será un nuevo día, mi queridoIt's gonna be a new day my dear



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Diva Faune y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: