Traducción generada automáticamente
Jalousie (célèbre tango tzigane)
Divers
Celos (famoso tango gitano)
Jalousie (célèbre tango tzigane)
El destinoLe destin
Que te hizo cruzar mi caminoQui te fit un beau matin,
Una hermosa mañana,Croiser ma route,
Seguramente lo deseabaLe désirait sans doute
Pero desde entonces,Mais depuis,
A lo largo de los días y las nochesTout au long des jours et des nuits
Dudo de tiDe toi je doute
Y mi sueño se desvanece.Et mon rêve s'enfuit.
Cuando te acurrucasLorsque tu viens te blottir
En mis brazos,Aux creux de mes bras,
Tus ojos no pueden mentir,Tes yeux ne peuvent mentir,
Pero no les creo,Mais je n'y crois pas,
En mi preocupaciónSur mon souci
Te ries en voz baja,Tu ris tout bas,
Pero cariño, no te enojes...Mais chéri, Ne m'en veux pas ...
{Estribillo:}{Refrain:}
Mi corazón está celoso a pesar de míMon coeur est jaloux malgré moi
Celoso de una mirada hacia otro,Jaloux d'un regard vers un autre,
De una palabra que de repente hace temblar tu vozD'un mot qui soudain fait trembler ta voix
Celoso de un escalofrío que se desliza en tus dedos...Jaloux d'un frisson qui glisse en tes doigts ...
Pero es este peligro, le tengo miedo,Mais c'est ce danger j'en ai peur,
Lo que nos une tan bien el uno al otro,Qui nous lie si bien l'un à l'autre,
Durante el día, mi esperanzaLe jour, mon espoir
Te la llevas contigo,Tu l'emportes avec toi,
Y mi corazón está celoso a pesar de mí!Et mon coeur est jaloux malgré moi !
Sé bien,Je sais bien,
Que aprovecharás mañana,Tu profiteras demain,
Para tu defensa,Pour ta défense,
De esa confidencia,De cette confidence,
En este juego,A ce jeu,
Tu corazón es más fuerte de los dosTon coeur est le plus fort des deux
El mío de antemanoLe mien d'avance
Hace todo lo que quieras!Fait tout ce que tu veux !
Pero de ese gusto que tienesMais de ce goût que tu as
De verme sufrir,De me voir souffrir,
Mi corazón algún día lograráMon coeur un jour parviendra
Quizás sanar,Peut-être à guérir,
Si fuera verdad,Si c'était vrai,
Quién sabe sin embargo,Qui sait pourtant,
Si podríaS'il pourrait
Amarte tanto!T'aimer autant !
{al Estribillo}{au Refrain}
Mi corazón está celoso a pesar de míMon coeur est jaloux malgré moi
Celoso de una mirada hacia otro,Jaloux d'un regard vers un autre,
De una palabra que de repente hace temblar tu vozD'un mot qui soudain fait trembler ta voix
Celoso de un escalofrío que se desliza en tus dedos...Jaloux d'un frisson qui glisse en tes doigts ...
Pero es este peligroMais c'est ce danger
Le tengo miedo,J'en ai peur,
Lo que nos une tan bien el uno al otroQui nous lie si bien l'un à l'autre
También qué felicidadAussi quel bonheur
Mi amor te debo,Mon amour je te dois,
Si mi corazón está celoso a pesar de mí!Si mon coeur est jaloux malgré moi !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Divers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: