Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.375

A Lady Of a Certain Age

The Divine Comedy

Letra

Significado

Une Dame d'un Certain Âge

A Lady Of a Certain Age

À l'époque, tu faisais partie de l'éliteBack in the day you had been part of the smart set
Tu passais tes vacances avec des rois, dînais avec des starlettesYou'd holidayed with kings, dined out with starlets
De Londres à New York, de Cap Ferrat à CapriFrom London to New York, Cap Ferrat to Capri
En parfum de Chanel et en vêtements de GivenchyIn perfume by Chanel and clothes by Givenchy
Tu sirotais des camparis avec David et PeterYou sipped camparis with David and Peter
Aux soirées de Noël au bord du lac LémanAt Noel's parties by Lake Geneva
Grimpant aux sommets vertigineux de la haute sociétéScaling the dizzy heights of high society
Armée seulement d'un chéquier et d'un arbre généalogiqueArmed only with a cheque-book and a family tree

Tu poursuivais le soleil sur la Côte d'AzurYou chased the sun around the Cote d'Azur
Jusqu'à ce que la lumière de la jeunesse s'obscurcisseUntil the light of youth became obscured
Et te laisse seule et à l'ombreAnd left you on your own and in the shade
Une dame anglaise d'un certain âgeAn English lady of a certain age
Et si un jeune homme sympa t'offrait un verreAnd if a nice young man would buy you a drink
Tu dirais avec un clin d'œil compliceYou'd say with a conspiratorial wink
Tu ne penserais pas que j'ai soixante-dix ansYou wouldn't think that I was seventy
Et il dirait : Non, tu ne peux pas l'être !And he'd say: No, you couldn't be!

Tu devais épouser quelqu'un de très très richeYou had to marry someone very very rich
Pour pouvoir vivre dans le style auquelSo that you might be kept in the style to which
Tu avais été habituée toute ta vieYou had all of your life been accustomed to
Mais que les socialistes t'avaient taxéBut that the socialists had taxed away from you
Tu lui as donné des enfants, une fille et un garçonYou gave him children, a girl and a boy
Pour garder ta santé mentale, une nourrice était engagéeTo keep your sanity a nanny was employed
Et quand le moment est venu, ils ont été envoyésAnd when the time came they were sent away
Eh bien, c'était simplement ce que l'on faisait à l'époqueWell that was simply what you did in those days

Tu poursuivais le soleil sur la Côte d'AzurYou chased the sun around the Cote d'Azur
Jusqu'à ce que la lumière de la jeunesse s'obscurcisseUntil the light of youth became obscured
Et te laisse seule et à l'ombreAnd left you on your own and in the shade
Une dame anglaise d'un certain âgeAn English lady of a certain age
Et si un jeune homme sympa t'offrait un verreAnd if a nice young man would buy you a drink
Tu dirais avec un clin d'œil compliceYou'd say with a conspiratorial wink
Tu ne penserais pas que j'ai soixante-trois ansYou wouldn't think that I was sixty three
Et il dirait : Non, tu ne peux pas l'être !And he'd say: No, you couldn't be!

Ton fils est dans les actions et les obligations et vit dans le SurreyYour son's in stocks and bonds and lives back in Surrey
Il descend de temps en temps et s'en va en hâteFlies down once in a while and leaves in a hurry
Ta fille n'a jamais fini son école de bonne sociétéYour daughter never finished her finishing school
Elle a épousé un jeune homme étrange que tu n'approuves pasMarried a strange young man of whom you don't approve
Le cœur creux de ton mari a lâché un jour de NoëlYour husband's hollow heart gave out one Christmas Day
Il a laissé la villa à sa maîtresse à MarseilleHe left the villa to his mistress in Marseilles
Et donc tu viens ici pour échapper à ton petit appartementAnd so you come here to escape your little flat
Espérant que quelqu'un remplisse ton verre et te laisse parler de commentHoping someone will fill your glass and let you chat about how

Tu poursuivais le soleil sur la Côte d'AzurYou chased the sun around the Cote d'Azur
Jusqu'à ce que la lumière de la jeunesse s'obscurcisseUntil the light of youth became obscured
Et te laisse seule et à l'ombreAnd left you all alone and in the shade
Une dame anglaise d'un certain âgeAn English lady of a certain age
Et si un jeune homme sympa t'offrait un verreAnd if a nice young man would buy you a drink
Tu dirais avec un clin d'œil compliceYou'd say with a conspiratorial wink
Tu ne penserais pas que j'ai cinquante-trois ansYou wouldn't think that I was fifty three
Et il dirait : Non, tu ne peux pas l'être !And he'd say: No, you couldn't be!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Divine Comedy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección