Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.605

The Booklovers

The Divine Comedy

Letra

Los Libreros

The Booklovers

Este libro trata sobre el epifenomenalismoThis book deals with epiphenomenalism
Que tiene que ver con la conciencia como un mero accesorio de procesos fisiológicosWhich has to do with consciousness as a mere accessory of physiological processes
Cuya presencia o ausencia no hace diferenciaWhose presence or absence makes no difference
¿Qué estás haciendo?Whatever are you doing?

Aphra Benn: HolaAphra Benn: Hello
Cervantes: BurroCervantes: Donkey
Daniel Defoe: ¡Para bautizar el día!Daniel Defoe: To christen the day!
Samuel Richardson: HolaSamuel Richardson: Hello
Henry Fielding: Tittle Tattle Tittle Tittle Title TattleHenry Fielding: Tittle-tattle tittle-tattle
Lawrence Sterne: HolaLawrence Sterne: Hello
Mary Wolstencraft: ¡Vindicada!Mary Wolstencraft: Vindicated!
Jane Austen: ¡Aquí estoy!Jane Austen: Here I am!
Sir Walter Scott: ¡Estamos todos condenados!Sir Walter Scott: We're all doomed!
Leo Tolstoi: ¡Sí!Leo Tolstoy: Yes!
Honoré de Balzac: OuiHonoré de Balzac: Oui
Edgar Allen Poe: ¡Argh!Edgar Allen Poe: Argh!
Charlotte Brontë: HolaCharlotte Brontë: Hello
Emily Brontë: HolaEmily Brontë: Hello
Anne Brontë: ¿Hola?Anne Brontë: Hello?
Nikolai Gogol: Vas chiNikolai Gogol: Vas chi
Gustav Flaubert: OuiGustav Flaubert: Oui
William Makepeace Thackeray: Llámame William Makepeace ThackerayWilliam Makepeace Thackeray: Call me William Makepeace Thackeray
Nathaniel Hawthorne: La letra ANathaniel Hawthorne: The letter A
Herman Melville: ¡Aquí!Herman Melville: Ahoy there!
Charles Dickens: Londres es tan hermosa en esta época del añoCharles Dickens: London is so beautiful this time of year
Anthony Trollope: ¡Buenas noches!Anthony Trollope: Good-good-good-good evening!
Fyodor Dostoevsky: Aquí vienen los durmientesFyodor Dostoevsky: Here come the sleepers
Mark Twain: ¡Ni siquiera puedo deletrear Mississippi!Mark Twain: I can't even spell Mississippi!
George Eliot: George lee alemánGeorge Eliot: George reads German
Emile Zola: J'accuseEmile Zola: J'accuse
Henry James: ¡Hola, Srta. Wharton!Henry James: Howdy Miss Wharton!
Thomas Hardy: ¡Ooo arrr!Thomas Hardy: Ooo-arrr!
Joseph Conrad: Soy un escritor aburrido y sangrientoJoseph Conrad: I'm a bloody boring writer
Katherine Mansfield: [tos]Katherine Mansfield: [cough cough]
Edith Wharton: ¡Hola, Sr. James!Edith Wharton: Well hello, Mr James!
DH Lawrence: Nunca he oído hablar de elloDH Lawrence: Never heard of it
EM Forster: ¡Nunca he oído hablar de ello!EM Forster: Never heard of it!

Feliz al hombre, y feliz solo élHappy the man, and happy he alone
¿Quién con toda honestidad puede llamar hoy su propiaWho in all honesty can call today his own
El que tiene la vida y la fuerza suficiente para decirHe who has life and strength enough to say
Ayer está muerto y se ha ido, quiero vivir hoyYesterday's dead and gone, I want to live today

James Joyce: ¡Hola!James Joyce: Hello there!
Virginia Woolf: ¡Estoy perdiendo la cabeza!Virginia Woolf: I'm losing my mind!
Marcel Proust: Je me'en souviens plusMarcel Proust: Je me'en souviens plus
F Scott Fitzgerald: Baa bababa baaF Scott Fitzgerald: Baa bababa baa
Ernest Hemingway: Olvidé elErnest Hemingway: I forgot the
Hermann Hesse: Oh es ist alle so häßlichHermann Hesse: Oh es ist alle so häßlich
Evelyn Waugh: ¡Whoar!Evelyn Waugh: Whoar!
William Faulkner: ¿Tu connait William Faulkner?William Faulkner: Tu connait William Faulkner?
Anaïs Nin: El hilo de perlasAnaïs Nin: The strand of pearls
Ford Maddox Ford: Cualquier color, siempre y cuando sea negro!Ford Maddox Ford: Any colour, as long as it's black!
Jean-Paul Sartre: ¡Vamos a la cúpula, Simone!Jean-Paul Sartre: Let's go to the dome, Simone!
Simone de Beauvoir: C'est exacta presenteSimone de Beauvoir: C'est exact present
Albert Camus: La playa, la playaAlbert Camus: The beach, the beach
Franz Kafka: ¿Qué quieres de mí?!Franz Kafka: What do you want from me?!
Thomas Mann: MamáThomas Mann: Mam
Graham Greene: Llámame Pinky, preciosaGraham Greene: Call me Pinky, lovely
Jack Kerouac: Mi auto está averiadoJack Kerouac: Me car's broken down
William S Burroughs: ¡Guau!William S Burroughs: Wow!

Feliz al hombre, y feliz solo élHappy the man, and happy he alone
¿Quién con toda honestidad puede llamar hoy su propiaWho in all honesty can call today his own
El que tiene la vida y la fuerza suficiente para decirHe who has life and strength enough to say
Ayer está muerto y se ha ido, quiero vivir hoyYesterday's dead and gone, I want to live today

Kingsley Amis: [tos]Kingsley Amis: [cough]
Doris Lessing: ¡Odio a los hombres!Doris Lessing: I hate men!
Vladimir Nabokov: Hola, niñaVladimir Nabokov: Hello, little girl
William Golding: ¡Achtung Busby!William Golding: Achtung Busby!
JG Ballard: Bináculo de instrumentosJG Ballard: Instrument binnacle
Richard Brautigan: ¿Cómo estás?Richard Brautigan: How are you doing?
Milan Kundera: No hago entrevistasMilan Kundera: I don't do interviews
Ivy Compton Burnett: HolaIvy Compton Burnett: Hello
Paul Theroux: ¡Que tengas un buen día!Paul Theroux: Have a nice day!
Günter Grass: ¡He encontrado caracoles!Günter Grass: I've found snails!
Gore Vidal: ¡Oh, me hace enojar!Gore Vidal: Oh, it makes me mad!
John Updike: Corre conejo, corra conejo, corra, corra, corraJohn Updike: Run rabbit, run rabbit, run, run, run
Kazuro Ishiguro: ¡Ah, entonces, viejo amigo!Kazuro Ishiguro: Ah so, old chap!
Malcolm Bradbury: Golpe John Steinbeck, golpe JD SalingerMalcolm Bradbury: Stroke John Steinbeck, stroke JD Salinger
Iain Banks: ¡Demasiado naranja para los cuervos!Iain Banks: Too orangey for crows!
AS Byatt: Nueve décimas de la ley, ya sabesAS Byatt: Nine tenths of the law, you know
Martin Amis: [eructo]Martin Amis: [burp]
Brett Easton Ellis: ¡Argh!Brett Easton Ellis: Argh!
Umberto Eco: Yo tampoco entiendo estoUmberto Eco: I don't understand this either
Gabriel García Márquez: Mi casa es su casaGabriel Garcia Marquez: Mi casa es su casa
Roddy Doyle: Ja ja ja!Roddy Doyle: Ha ha ha!
Salman Rushdie: Los nombres vivirán para siempreSalman Rushdie: Names will live forever


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Divine Comedy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección