Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.987

Nunca Creí En El Amor

Dixi

LetraSignificado

Ich Glaubte Nie An Die Liebe

Nunca Creí En El Amor

Ich glaubte nie an die Liebe, einfachNunca creí en el amor simplemente
Schloss ich die Türen meines Herzens,Cerré las puertas de mi corazón,
Es gab keine Karten, keine Gedichte,No hubo tarjetas poemas dedicados
Das passiert nur im Fernsehen.Eso sólo ocurre en la televisión.

Ich akzeptierte nie, dass man meinen Verstand stört,Nunca acepte que perturben mi mente
Ließ niemanden nah zu mir kommen,No deje a nadie acercarse hasta mí,
Ein geschicktes Licht verbarg sich im Hintergrund,Una hábil luz se cubría en el fondo
Bis ich nicht mehr widerstehen konnte.Hasta cuando podría resistir.

Die Zeit vergeht und du brauchst Unterstützung,El tiempo pasa y precisas apoyo
Die Dinge ändern sich, du weißt nicht warum,Las cosas cambian no sabes por que,
Die Welt ist verrückt und stellt dir RechnungenEl mundo es loco y te pasa facturas
Für jeden Fehler, den du machen kannst.Por cada error que puedes cometer.

Du fandest mich, als ich mein LebenVos me encontraste apretando mi vida
Gegen die Zäune des Unverständnisses drückte,Contra las vallas de la incomprensión,
Doch innerlich warst du entschlossen,Pero por dentro estabas decidida
Dass in meinem Schweigen deine Stimme zu hören ist.Que en mi silencio se escuche tu voz.

Ich schloss Türen,Estaba yo cerrando puertas
Du sammeltest Träume.Estabas vos sumando sueños.

Ich glaubte nie an die Liebe,Nunca creí en el amor
Ich dachte nie, ich könnte so fühlen,Nunca pensé poder sentirlo así,
Wie eine innere Kraft,Como una fuerza interior
Die ich gerade erst entdecke.Que solo empiezo a descubrir.
Ich glaubte nie an die Liebe,Nunca creí en el amor
Bis zu dem Tag, an dem du zu mir kamst,Hasta aquel día en que llegaste a mí,
Es wird kein besseres Gefühl geben,No habrá mejor sensación
Jetzt ist es einfach zu entscheiden.Ahora es fácil decidir.

Tausendmal habe ich deinen Namen gesagt,Miles de veces he dicho tu nombre
Jeder Weg führt mich zu dir,Cada camino me lleva hacia ti,
Ich möchte mich nähern, dir alles anbieten,Quiero acercarme ofrecértelo todo
Bitte nur, dass du bei mir bist.Sólo pedirte que estés junto a mí.

Denn jetzt kann ich akzeptieren, was passiert ist,Porque ahora puedo aceptar lo ocurrido
Du hast die Richtung der Inspiration geändert,Cambiaste el rumbo de la inspiración,
Du bist die ideale Person in dieser realen Welt,Sos la persona ideal en este mundo real
Du bist mein Fundament, du bist meine andere Hälfte.Sos mi estructura sos mi otra mitad.

Ich schloss Türen,Estaba yo cerrando puertas
Du sammeltest Träume.Estabas vos sumando sueños.

Ich glaubte nie an die Liebe,Nunca creí en el amor
Ich dachte nie, ich könnte so fühlen,Nunca pensé poder sentirlo así
Wie eine innere Kraft,Como una fuerza interior
Die ich gerade erst entdecke.Que solo empiezo a descubrir.
Ich glaubte nie an die Liebe,Nunca creí en el amor
Bis zu dem Tag, an dem du zu mir kamst,Hasta aquel día en que llegaste a mí,
Es wird kein besseres Gefühl geben,No habrá mejor sensación
Jetzt ist es einfach zu entscheiden.Ahora es fácil decidir.

Ich glaubte nie an die Liebe,Nunca creí en el amor
Ich dachte nie, ich könnte so fühlen,Nunca pensé poder sentirlo así
Wie eine innere Kraft,Como una fuerza interior
Die ich gerade erst entdecke.Que solo empiezo a descubrir.
Ich glaubte nie an die Liebe,Nunca creí en el amor
Bis zu dem Tag, an dem du zu mir kamst,Hasta aquel día en que llegaste a mí,
Es wird kein besseres Gefühl geben,No habrá mejor sensación
Jetzt ist es einfach zu entscheiden.Ahora es fácil decidir.

Ich glaubte nie an die Liebe, einfachNunca creí en el amor simplemente
Ließ ich niemanden nah zu mir kommen,No deje a nadie acercarse hasta mí,
Ein geschicktes Licht verbarg sich im Hintergrund,Una hábil luz se cubría en el fondo
Bis ich nicht mehr widerstehen konnte.Hasta cuando podría resistir.

Jetzt kann ich akzeptieren, was passiert ist,Ahora puedo aceptar lo ocurrido
Du hast die Richtung der Inspiration geändert,Cambiaste el rumbo de la inspiración
Du bist die ideale Person in dieser realen Welt,Sos la persona ideal en este mundo real
Du bist mein Fundament, du bist meine andere Hälfte.Sos mi estructura sos mi otra mitad.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dixi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección