Traducción generada automáticamente
Goodbye Earl
The Chicks (Dixie Chicks)
Adiós Earl
Goodbye Earl
Mary Anne y Wanda eran las mejores amigas
Mary Anne and Wanda were the best of friends
A lo largo de sus días de secundaria
All through their high school days
Ambos miembros del 4H Club
Both members of the 4H Club
Ambos activos en la FFA
Both active in the FFA
Después de graduarse Mary Anne salió a buscar
After graduation Mary Anne went out lookin'
para un nuevo mundo
for a brand new world
Wanda miró por toda esta ciudad
Wanda looked all around this town
y todo lo que encontró fue Earl
and all she found was Earl
Bueno, no fueron dos semanas
Well it wasn't two weeks
después de que se casara
after she got married that
Wanda empezó a ser abusada
Wanda started getting abused
Ella se puso gafas oscuras y blusas de manga larga
She put on dark glasses and long sleeved blouses
Y maquillaje para cubrir un hematoma
And make-up to cover a bruise
Bueno, finalmente tuvo el coraje de pedir el divorcio
Well she finally got the nerve to file for divorce
Dejó que la ley lo tomara de ahí
She let the law take it from there
Pero Earl caminó a través de esa orden de restricción
But Earl walked right through that restraining order
Y ponerla en cuidados intensivos
And put her in intensive care
Enseguida Mary Anne voló desde Atlanta
Right away Mary Anne flew in from Atlanta
En un vuelo de medianoche
On a red eye midnight flight
Ella tomó la mano de Wanda mientras
She held Wanda's hand as they
elaboró un plan
worked out a plan
Y no les tomó mucho tiempo decidir
And it didn't take 'em long to decide
Que Earl tenía que morir
That Earl had to die
Adiós Earl
Goodbye Earl
Esos guisantes de ojos negros
Those black-eyed peas
Me probaron bien, Earl
They tasted all right to me Earl
Te sientes débil
You're feelin' weak
¿Por qué no te acuestas?
Why don't you lay down
y dormir Earl
and sleep Earl
¿No está oscuro?
Ain't it dark
¿Envuelto en esa lona Earl?
Wrapped up in that tarp Earl?
La policía vino a traer a Earl
The cops came by to bring Earl in
Registraron la casa
They searched the house
alta y baja
high and low
Luego inclinaron sus sombreros
Then they tipped their hats
y dijo, «gracias señoras
and said, "thank you ladies
si usted sabe de él, háganoslo saber
if you hear from him let us know"
Bueno, pasaron las semanas y
Well the weeks went by and
La primavera se convirtió en verano
Spring turned to Summer
Y el verano se desvaneció en otoño
And Summer faded into Fall
Y resulta que era una persona desaparecida
And it turns out he was a missing person
que nadie se perdió en absoluto
who nobody missed at all
Así que las chicas compraron algo de tierra
So the girls bought some land
y un soporte de carretera
and a roadside stand
en la autopista 109
out on Highway 109
Venden jamón Tennessee
They sell Tennessee ham
y mermelada de fresa
and strawberry jam
y ellos no
and they don't
perder cualquier sueño por la noche porque
lose any sleep at night 'cause
Earl tuvo que morir
Earl had to die
Adiós Earl
Goodbye Earl
Necesitamos un descanso
We need a break
Salgamos al lago Earl
Let's go out to the lake Earl
Empacaremos un almuerzo
We'll pack a lunch
Y te metes en el maletero Earl
And stuff you in the trunk Earl
Bueno, ¿está bien?
Well is that all right
Bien. Vamos a dar un paseo
Good Let's go for a ride
Earl hola
Earl hey
(Los Dixie Chicks no abogan por el asesinato premeditado, pero lovegetting incluso.)
(The Dixie Chicks do not advocate premeditated murder, but lovegetting even.)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Chicks (Dixie Chicks) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: