Traducción generada automáticamente

Bokaloka (part. MC Vine7, MC V7, MC Erik, MC Don Juan, MC Kako, MC Joãozinho VT, MC Pê Leal e MC Tuto)
DJ Boy
Bokaloka (feat. MC Vine7, MC V7, MC Erik, MC Don Juan, MC Kako, MC Joãozinho VT, MC Pê Leal et MC Tuto)
Bokaloka (part. MC Vine7, MC V7, MC Erik, MC Don Juan, MC Kako, MC Joãozinho VT, MC Pê Leal e MC Tuto)
(DJ Boy) ouais, ouais, ouais(DJ Boy) yeah, yeah, yeah
(DJ Boy) oh, oh, DJ Boy(DJ Boy) oh, oh, DJ Boy
(Passe la vision)(Passa a visão)
Elle s'inquiète pas car elle sait que le temps est roiEla não se preocupa porque sabe que o tempo é rei
Sans maquillage, posant avec la caisse que j'ai lancéeSem maquiagem, pousando com a nave que eu lancei
La fin est triste, bien sûr, ça je le sais déjàO fim é triste, claro, disso eu já sei
La mer est à poisson, sans vouloir que je te prenneO mar tá pra peixe, sem querer que te pesquei
Si on est dans le coin, en train de fumer unSe nós tá de quebrada, fumando um
L'odeur s'exhale sur le visage du 01Cheiro exala na cara do 01
Elle me demandeEla me pede
Des claques et de la consistanceTapa e consistência
Ce ne sera pas une surprise si le père marque et fait une passeNão vai ser novidade se o pai fizer gol e assistência
J'ai la vie un peu en désordreEu tô com a vida meio bagunçada
J'ai besoin de quelqu'un pour faire un changementPreciso de alguém pra dar uma mudada
Amour, je ne fais pas confiance à ce trucAmor, não confio nessa parada
Je vais voir si j'écoute un Bokaloka, pour me détendreVou ver se ouço um Bokaloka, dar uma amenizada
J'ai la vie un peu en désordreEu tô com a vida meio bagunçada
J'ai besoin de quelqu'un pour faire un changementPreciso de alguém pra dar uma mudada
Amour, je ne fais pas confiance à ce trucAmor, não confio nessa parada
Je vais voir si j'écoute un BokalokaVou ver se ouço um Bokaloka
À tout moment une discussion, ça suffitA qualquer momento discussão, chega disso
Je vais vivre ma vie de célibataire, je reste convaincuVou tocar a vida solteiro, sigo convicto
Le temps passe, juste des leçonsO tempo passa, só aprendizado
Il n'y a pas d'amour, juste de l'intérêt de ta partQue não existe amor, só interesse da sua parte
Je vais ouvrir le moteur pour accélérer, week-endVou abrir o motor pra acelerar, final de semana
Perdu là-bas à Guarujá, les filles m'accompagnentPerdido lá pro Guarujá, as bebê me acompanha
Nous dans la picota forte, croco sur le t-shirtNós na picota forte, croco na estampa
C'est de la vraie vie (nous brûlons la plante)É vivência mesmo (nós queimando a planta)
La journée est belle, mille raisons de célébrerO dia tá lindo, mil motivo pra comemorar
Source d'adrénaline pour qu'elle s'aventureFonte de adrenalina pra ela se aventurar
Whisky et Red Bull, elles deviennent follesUísque e Red Bull, elas fica louca
Veut enlever ses vêtements, pour les malocas elle veut s'asseoirQuer tirar a roupa, pros maloca quer sentar
La journée est belle, mille raisons de célébrerO dia tá lindo, mil motivo pra comemorar
Source d'adrénaline pour qu'elle s'aventureFonte de adrenalina pra ela se aventurar
Whisky et Red Bull, elles deviennent follesUísque e Red Bull, elas fica louca
Veut enlever ses vêtements, pour les malocas elle veut s'asseoirQuer tirar a roupa, pros maloca quer sentar
Salut, pour les malocas elle veut s'asseoir, ohOi, pros maloca quer sentar, oh
Le problème c'est que j'en ai marre, je vais devoir partirFoda é que eu cansei, vou ter que partir
Prendre mes bagages et me jeter dans le mondePegar minhas mala e me jogar pro mundo
Regarde, j'ai même essayéOlha, até tentei
Je ne me suis pas limitéNão me limitei
Peut-être que ton envie était de tout détruireSe pá, sua vontade era acabar com tudo
Et si je te croise dans la nuit, viens avec peu de sujetsE se me tromba na madruga, vem de pouco assunto
Sépare toutes mes Lacoste, après je viendrai les chercherSepara todas minhas Lacoste, depois vou buscar
À force de disputes que je semais, tu récoltes les fruitsDe tanta briga que plantava, tá colhendo os frutos
Je suis sûr que le meilleur chemin c'est de s'éloignerCerteza que o melhor caminho é nós dois se afastar
Prêt, je vais vivre ce que j'ai rêvéPronto, eu vou viver o que eu sonhei
Je n'ai pas de temps pour m'inquiéterTô sem tempo pra me preocupar
Liberté, l'objectif est de bien vivreLiberdade, o foco é viver bem
Que le temps passe, je veux juste profiterQue o tempo vai passar, só quero aproveitar
Et prêt, je vais vivre ce que j'ai rêvéE pronto, eu vou viver o que eu sonhei
Je n'ai pas de temps pour m'inquiéterTô sem tempo pra me preocupar
Liberté, l'objectif est de bien vivreLiberdade, o foco é viver bem
Que le temps passe, je veux juste profiter, ahQue o tempo vai passar, só quero aproveitar, ah
Je jure que je ne m'attendais pas à ça de ta partJuro que eu não esperava isso de você
Tu as blessé mon cœurVocê magoou meu coração
J'avais peur de me donner et que quelqu'un me fasse souffrirTinha medo de me entregar e alguém fazer eu sofrer
Bandit solitaire, seul dans ce grand mondeBandido solitário, sozinho nesse mundão
Pourquoi tu me laisses si libre ?Por que você me deixa tão solto?
Jalousie dans les idées des autresCiúme nas ideia dos outro
Tu sais que j'ai toujours respectéCê sabe que sempre respeitei
Si tu ne fais pas confiance, c'est fini, notre amour est finiSe não confia, já era, nosso amor já era
Car je ne peux pas sortir sans que tu sois sur mon dosQue eu não posso dar um rolé que ela fica no meu pé
Tout le temps tu m'appellesToda hora me ligando
Même le foot avec les amis, une fois par semaineAté futebol com os amigos que é uma vez na semana
Ça te prend la paix, ça embrouilleTá tirando a paz, tá embaçando
Tu dois te soigner si tu ne veux pas vivre seuleVocê tem que se tratar se não quiser viver sozinha
J'assume, ce n'est pas facile de vivre sans ton affectionAssumo, não é fácil viver sem o seu carinho
Ne viens pas me maltraiter à cause de ta jalousieNão vem me maltratar por causa de ciuminho
Un peu de jalousie c'est bien, mais trop nonUm pouquinho de ciúme é bom, mas muito não
(Ne fais pas ça, non)(Não faz isso, não)
Un toast à notre amourUm brinde ao nosso amor
Elle est un beau tableau peint par DieuEla é um quadro lindo pintado por Deus
Et je suis juste un fou qui pense à gagnerE eu sou mais um louco pensando em vencer
Elle est la deuxième merveille de l'universEla é a segunda maravilha do universo
Que la première elle a engendrée, j'ai aidé à faireQue a primeira ela gerou, eu ajudei fazer
Elle a la force que toute femme devrait avoirEla tem a força que toda mulher devia ter
Elle est plus forte que toutes celles que j'ai connuesEla é mais forte que todas que eu conheci
Je t'ai fait pleurer, je t'ai fait sourireTe fiz chorar, te fiz sorrir
Je t'ai fait aimer, à ma façon de te faire, ahnTe fiz gostar de mim, do meu jeito de te fazer, ahn
Laisse-moi apporter le dîner, je chante sans groupeDeixa que eu levo a janta, que eu canto sem banda
Pour toi je ramène le show à la maisonPra você eu trago o show pra casa
Ah, style sérénade, voix et guitareAh, pique serenata, voz e violão
Montre ta tête, je veux te voirBota cara pra fora que eu quero te ver
Nous deux n'avons peur de rienNós dois não tem medo de nada
Style boladãoPique boladão
Que le monde se foute, aujourd'hui c'est toi et moiQue se foda o mundão, hoje é eu e você
Nous sommes passés de l'hôtel pas cher à 100K par moisNós foi do hotel baratinho pra 100K no mês
Nous avons été des amants fous, combien de fois nous sommes devenus exNós já foi amante louco, quantas vez nós virou ex
Mets la clé dans la serrure, peut-être que c'est notre tourBota a chave pra girar que, se pá, chegou nossa vez
Comme Santos à Belmiro, comme du vin de bourgeoisTipo Santos na Belmiro, tipo vinho de burguês
Un toast à la vie, qui est belle et dangereuseUm brinde a vida, que é bela e perigosa
Un toast à toi, qui es folle et super sexyUm brinde a você, que é maluca e mó gostosa
Un toast à nous, dans plusieurs annéesUm brinde a nós, daqui a vários ano
De la caisse zéro à la chaise à basculeDa nave zero até a cadeira de balanço
Un toast au monde, que tout se fouteUm brinde ao mundo, se foda tudo
Un toast à notre amour, c'est ditUm brinde ao nosso amor, falou
Je t'aime ma belle, celle-ci était pour toiTe amo nega, essa daqui foi pra você
Celle-ci est pour les fainéantsEssa aqui é de vagabundo
Pour les fainéantsDe vagabundo
(DJ Boy)(DJ Boy)
J'ai la vie un peu en désordreEu tô com a vida meio bagunçada
J'ai besoin de quelqu'un pour faire un changementPreciso de alguém pra dar uma mudada
Amour, je ne fais pas confiance à ce trucAmor, não confio nessa parada
Je vais voir si j'écoute un Bokaloka, pour me détendreVou ver se ouço um Bokaloka, dar uma amenizada
J'ai la vie un peu en désordreEu tô com a vida meio bagunçada
J'ai besoin de quelqu'un pour faire un changementPreciso de alguém pra dar uma mudada
Amour, je ne fais pas confiance à ce trucAmor, não confio nessa parada
Je vais voir si j'écoute un BokalokaVou ver se ouço um Bokaloka
Mieux vaut que je parteMelhor eu ir
Tout va bien, ça sera mieux seulTudo bem, vai ser melhor só
Ça devait être comme çaTinha que ser assim
J'ai mis du temps à terminer seulAté que demorei pra terminar só
Si jamais je vois ton storySe caso eu ver seu story
Ma jalousie monteMeu ciúmes sobe
Mon visage change, ma tête se fermeMeu semblante muda, minha cara fecha
Pour être sincère, je t'attends encorePra ser sincero, ainda te espero
Mais, au fond, j'espère que ça n'arrivera pasMas, no fundo, espero que não aconteça
Je vais bienVou bem
J'espère que tu vas bien aussiEspero que você siga bem também
Trouve quelqu'un qui te fasse du bienEncontre alguém que te faça bem
Comme tu l'as toujours vouluDo jeito que sempre quis
Je demande juste à Dieu que tu sois plus heureuseEu só peço pra Deus que você seja mais feliz
À partir de maintenant, je vais devoir partirA partir de agora, vou ter que ir embora
J'espère que tu as compris le messageEspero que você tenha entendido o recado
Je sais que dans le lit tu pleuresSei que na cama chora
Normal, je sais que c'est durNormal, eu sei que é foda
Mais le moment est venu de dire queMas chegou o momento pra dizer que
C'est l'heure, c'est dit, je vais partirTá em cima da hora, falou, vou partir
Je ne vais plus me faire d'illusions, j'en ai marreNão vou mais me iludir, eu cansei
L'amour n'est pas pour moiAmor não é pra mim
Ah, ah, ah, c'est l'heure, c'est dit, je vais partirAi, ai, ai, tá em cima da hora, falou, vou partir
Je ne vais plus me faire d'illusions, j'en ai marreNão vou mais me iludir, eu cansei
L'amour n'est pas pour moiAmor não é pra mim
C'est un gros voyageMó viagem
Elle avec des marques, ça m'a marquéEla de marquinha, isso que me marcou
Ça ne marque rien, je viendrai te chercher plus tardNão marca nada, vou te buscar mais tarde
Ma main sur ton cul, marque d'amour, ohMinha mão na sua raba, marca de amor, oh
C'est une vie de fouMó vida loka
Comme un cerf-volant lâché où le vent souffle plus fortTipo pipa solta onde o vento sopra mais forte
Je suis pour mon rêve, mais aussi pour le fricTô pelo meu sonho, mas também pelo malote
Je suis le mouvement, après ne dis pas que c'est de la chanceAcompanho o corre, depois não fala que é sorte
Ça va être comme çaVai ser tipo assim
Tu arrives au magasin, appelle déjà le gérantVai chegar na loja, já chama o gerente
Choisis ce que tu veux, fais-le emballer pour un cadeauEscolhe o que quiser, manda embrulhar pra presente
L'argent n'achète pas de voir mes gens contentsDinheiro não compra ver os meus contente
J'étais dans le poison, tu devras être au banquetTava no veneno, vai ter que tá no banquete
Tu te souviensVocê lembra
Combien de disputes stupides, oh ma belle ?Quanta discussão boba, ó minha nega?
Tu as failli ne pas supporter ma routine folleQuase que não aguenta minha rotina louca
Je ne reste pas à la maison, mais je ne suis pas à l'oisivetéNão paro em casa, mas não tô à toa
Pour notre amélioration, je sais que c'est une grosse responsabilitéPra nossa melhora, eu sei que é mó responsa
Ouais, une grosse responsabilitéYeah, mó responsa
Je suis à la chasse aux jaguarsTô na caça das onça
Une grosse responsabilité, ouaisMó responsa, yeah
Que la vie est unique et que ce temps passeQue a vida é uma e esse tempo passa
La journée est belle, on peut vivreDia tá bonito, pode se viver
Ce qui était mauvais, s'est amélioréO que era ruim, deu uma melhorada
Aujourd'hui c'est nous dans le mouvement, j'en ai marre de souffrirHoje é nós no giro, cansei de sofrer
Combien ont dit non, hein ?Quantos falou não, né?
Donne-moi ta main, veux-tuMe dá sua mão, quer
Rester avec moi jusqu'à la fin du mondeFicar comigo até o mundo acabar
Veux-tu toucher mon gros machin, venir avec moi dans le tourQuer tocar meu bichão, ir comigo no pião
Sourire parfait, difficile à trouverSorriso perfeito, difícil encontrar
Je suis le chemin, le focus était ton sourireSigo o caminho, o foco foi seu sorriso
Tu étais avec moi dans le rien, dans le rienTava comigo no nada, no nada
Aujourd'hui sur les rails, je me retrouve pensifHoje nos trilho, me pego pensativo
Depuis le début du voyage, Dieu ne faillit pasDesde o início da jornada, Deus não falha
Ô, appelle-moi amourÔ, me chama de amor
Peu importe oùSeja onde for
Sache que je suis avec toiSaiba contigo estou
Gravé dans ta têteGravado na sua mente
Ô, appelle-moi amourÔ, me chama de amor
Peu importe oùSeja onde for
Sache que je suis avec toiSaiba contigo estou
Gravé dans ta tête (DJ Boy)Gravado na sua mente (DJ Boy)
J'ai la vie un peu en désordreEu tô com a vida meio bagunçada
J'ai besoin de quelqu'un pour faire un changementPreciso de alguém pra dar uma mudada
Amour, je ne fais pas confiance à ce trucAmor, não confio nessa parada
Je vais voir si j'écoute un Bokaloka, pour me détendreVou ver se ouço um Bokaloka, dar uma amenizada
J'ai la vie un peu en désordreEu tô com a vida meio bagunçada
J'ai besoin de quelqu'un pour faire un changementPreciso de alguém pra dar uma mudada
Amour, je ne fais pas confiance à ce trucAmor, não confio nessa parada
Je vais voir si j'écoute un BokalokaVou ver se ouço um Bokaloka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DJ Boy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: