Traducción generada automáticamente

Pior Versão (part. MC Ryan SP, MC Joãozinho VT, Oruam e MC Kako)
DJ Boy
Slechtste Versie
Pior Versão (part. MC Ryan SP, MC Joãozinho VT, Oruam e MC Kako)
Voor het hart, voor het hartPra tocar no coração (DJ Boy), no coração
Voor het hart, voor het hartPra tocar no coração, no coração
(Voor het hart) (geef me de visie)(Pra tocar no coração) (passa a visão)
(DJ Boy)(DJ Boy)
Ik ga zingen als je merkt wanneer ik zo benVou cantar se cê perceber quando eu tô assim
In mijn momenten van gekte, zonder liefde, zonder medelijdenNas minhas crises de loucura, sem amor, sem compaixão
Moelijk te begrijpen als ik aan het eind benDifícil de entender quando eu tô no fim
Zonder geduld, behoeftig in de kamer, in de eenzaamheidSem paciência, carente no quarto, na solidão
Ik wil je niet kwetsen, ik wil je voor mezelfNão vou magoar você, eu te quero pra mim
Maar ik ben behoorlijk vasthoudend, dat is een kwaal van een WatermanMas sou bem irredutível, isso é mal de aquariano
Onbeslist en bezitterig, ik ben jaloers en verveeldIndeciso e possessivo, sou ciumento e intertido
Soms een beetje alleen met mijn plannen die veranderenÀs vezes meio sozinho com as minhas mudanças de planos
Dus, schat, trek je beste sandaal aanEntão, gata, pega sua melhor sandália
Je post dat je aan het feesten bentTá postando que tá na balada
Je hebt al flessen op je story gezetJá postou no story as garrafas
Je bent zo over hem heen, wie wil je voor de gek houden?Tá tão superada, quer enganar quem?
Lijdt je nog om iemand?Será que tá sofrendo por alguém?
Is je zelfvertrouwen ook laag?A autoestima tá baixa também?
Elke nacht bel je me en huil jeToda noite cê me liga e chora
Spijtig, je wilt weer bij me zijnArrependida, quer voltar comigo
Maar laat het zoals het is, als je alleen wilt blijvenMas deixa como tá, se quiser só ficar
Ik ben een bandiet, een slecht hartSou bandoleiro, coração bandido
Maar elke nacht bel je me en huil jeMas toda noite cê me liga e chora
Spijtig, je wilt weer bij me zijnArrependida, quer voltar comigo
Maar laat het zoals het is, als je alleen wilt blijvenMas deixa como tá, se quiser só ficar
Ik ben een bandiet, een hart, uhSou bandoleiro, coração, uh
En ik, ik viel zo plotselingLogo eu, me apaixonei tão de repente
Als een onschuldig kind, ze nam mijn hart meeComo menino inocente, ela levou meu coração
Tussen pijn en liefde, je geeft me plezierEntre dores e amores, te dando prazer
Mijn Dolce shirt, je kunt het teruggevenMinha blusa da Dolce, pode devolver
Je hield van me, ik hield ook van jou, verwissel het nietCê me amou, também te amei, só não confunda
Je beschuldigde me om niet te zeggen dat het jouw schuld isCê me acusou pra não falar que a culpa é sua
Zeg gewoon niet tegen me dat de tijd het zal laten zienSó não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Je intriges hebben nooit een eindeSuas intrigas nunca têm fim
Ik ben voor ons in deze strijd, waarom moeilijk doen?Tô por nós nesse corre, pra que complicar?
Zeg gewoon niet tegen me dat de tijd het zal laten zienSó não mente pra mim, que o tempo vai mostrar
Je intriges hebben nooit een eindeSuas intrigas nunca têm fim
Ik ben voor ons in deze strijd, ik spring in de kogelTô por nós nesse corre, eu pulo na bala
Waarom heb je mijn hart gebrokenPor que que cê quebrou meu coração
Zonder richting en zonder doel?Deixou sem rumo e sem direção?
Toen ze me in haar hand hadQuando ela me teve na sua mão
En bleef met mijn slechtste versieE ainda ficou com a minha pior versão
En raakte op de juiste manier mijn hartE acertou com jeito a porra do meu peito
Ik had duizend fouten, ik zou me niet overgevenEu tinha mil defeitos, não ia me entregar
Wat moet ik nu doen als ik je altijd aankijkO que que eu faço agora que sempre que eu te olho
Met die mooie glimlach, proberen je te stoppenCom esse sorriso lindo, tentar te parar
Je roept me om een ritje in jouw wereld te makenVocê me chamando pra dar um rolê no seu mundo
Ik zou gewoon niet gaan omdat ik al geleden heb, ik heb alles meegemaaktSó não ia porque eu já sofri, eu vivi de tudo
Mijn wereld verloor zijn kleurenMeu mundo perdeu suas cores
Voor de liefde, niet alles is rozengeurPro amor, nem tudo são flores
Ik zorg voor mijn liefdes, voor mijn liefdesTô cuidando dos meu amores, dos meus amores
Ik zorg voor mijn liefdesTô cuidando dos meus amores
Mijn wereld verloor zijn kleurenMeu mundo perdeu suas cores
Voor de liefde, niet alles is rozengeurPro amor, nem tudo são flores
Ik zorg voor mijn liefdes, voor mijn liefdesTô cuidando dos meu amores, dos meus amores
(Ik zorg voor mijn liefdes)(Tô cuidando dos meus amores)
Dus trek je beste outfit aan en ga de straat opEntão, coloca sua melhor roupa e sai pra rua
Zeg dat je de maan wilt zien, maar wat je echt wilt is mij ontmoetenDiz que quer ver a Lua, mas o que cê quer mesmo é me encontrar
Ik ben al gehard door zoveel liefdesEu já calejado de tantos amores
De film is goed voor wie de achtergronden niet heeft gezienO filme é bom pra quem não viu os bastidores
Maar het maakt niet uit, ik ga mijn rust niet opgevenMas tanto faz, eu que não vou trocar minha paz
Voor iets dat het niet waard isPor algo que não vale a pena
En kijk, hier zijn we weer, weer aan het neukenE olha nós aqui de novo, fodendo de novo
Ze zeggen dat het leven maar één keer isEles dizem que a vida é uma só
Als dat niet zo was, zou ik je in een ander leven vindenSe não fosse, eu te achava noutra vida
En ook al geef ik de voorkeur aan alleen zijnE ainda que eu prefira ficar só
Jij bent mijn favoriete gezelschapVocê é a minha maior companhia preferida
En wat is de deal? Ik ga een ritje maken met verschillende van henE a boa, qual que é? Vou dar um rolê com várias delas
Tot middernacht, ik ben bezig je te vergetenAté meia-noite, tô pra te esquecer
Iedereen weet de prijs van alles en de waarde van nietsGeral sabe o preço de tudo e o valor de nada
Of, zoals ik, waardeert pas na verliesOu, como eu, só dá valor depois de perder
Maar je wilt me zien in de rij voor het podiumMas até quer me ver na fila do palco
Met een glimlach op mijn gezicht, je weet dat ik je heb gevondenCom um sorriso no rosto, sabe que eu te encontrei
Het is dat de glimlach niet liegt, de glimlach liegt niet, neeÉ que o sorriso não nega, é que o sorriso não nega, nega
De glimlach liegt niet, neeÉ que o sorriso não nega, não
Mijn wereld verloor zijn kleurenMeu mundo perdeu suas cores
Voor de liefde, niet alles is rozengeurPro amor, nem tudo são flores
Ik zorg voor mijn liefdes, voor mijn liefdesTô cuidando dos meu amores, dos meus amores
Ik zorg voor mijn liefdesTô cuidando dos meus amores
Mijn wereld verloor zijn kleurenMeu mundo perdeu suas cores
Voor de liefde, niet alles is rozengeurPro amor, nem tudo são flores
Ik zorg voor mijn liefdes, voor mijn liefdesTô cuidando dos meu amores, dos meus amores
(Ik zorg voor mijn liefdes)(Tô cuidando dos meus amores)
DJ Boy (voor de liefde, niet alles is rozengeur)DJ Boy (pro amor, nem tudo são flores)
DJ Boy, geef me de visieDJ Boy, passa a visão
(Ik zorg voor mijn liefdes)(Tô cuidando dos meus amores)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DJ Boy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: