Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.383

Set DJ GM 6.0

DJ GM

Letra

Significado

Set DJ GM 6.0

Set DJ GM 6.0

Uh, hey, heyUh, ei, ei
(DJ GM) everyone knows who he is, everyone knows who he is(DJ GM) geral sabe quem é, geral sabe quem é
This was unmistakable, without excuses, without miguéEsse foi inconfundível, sem desculpa, sem migué
Because who knows, maybe do it live, roll it out on your mustachePorque quem sabe faz ao vivo, desenrola no bigode
A take on another level, I take it on the sole of my footUma levada de outro nível, levo na sola do pé
Only developed subject, sinisterSó assunto desenvolvido, sinistro
Novin, however, lived, are you a rascal or are you a fool?Novin, porém, vivido, cê é malandro ou cê é mané?
We recognize it in the smile, it’s the way it isNós reconhece no sorriso, sa como é
I don't mix with anyone, I count my friends on my fingerNão me misturo com qualquer, conto no dedo meus amigo
To say who you are, just look at who you're withPra dizer quem você é, só olhar quem anda contigo

I'm from Mecca smokeTô de Meca fumê
Guarantee, marrento, attracting the plaqueGarante, marrento, atraindo os plaquê
He said money, I'm in, we make it happenFalou grana, eu tô dentro, nós faz acontecer
Zé povin, I don't even see itZé povin tô nem vendo

One day zé povin, zé povin comes out sayingUm dia zé povin, zé povin sai dizendo
And if I tell you, you won't believeE, se eu contar, cê não crê
But, hilariously, it's been a pleasure to seeMas, hilário, tá sendo prazeroso de ver
Some don't understand me so much, they even dare to sayUns nem tão me entendendo, que até ousam dizer

It was luck, I understand, it must really hurtQue foi sorte, eu entendo, deve memo doer
If you don't like it, I'm sorry, I'm from smokey MeccaSe não gosta, lamento, eu tô de Meca fumê
What's up, GM? A big hugE aí, GM? Um forte abraço
Month 12 is coming and we will be thereMês 12 tá chegando e nós vai tá por lá

They don't understand that we've changedElas não entende que nós tá mudado
The boat is fun, sometimes I even let it goA lancha é diversão, às vezes deixo até jogado
More than seven Porsches going down to the CapitolMais de sete Porsche descendo pra Capitólio
Meteor? No, Porsche breathes fire causing hallucinationsMeteoro? Não, Porsche cospe fogo causando alucinação

Three-story mansion, infinity poolMansão de três andar, piscina borda infinita
Breakfast in bed, we know how to live lifeCafé da manhã na cama, nós sabe viver a vida
Take the jet ski and go surfing in the waterPega o jet ski e bota pra surfar na água
You will never see me walking without siliconeCê nunca vai me ver andando sem siliconada

We are VIP customers, they love and screamNós é cliente VIP, elas ama e grita
Which is a new entry, we are the King of PixQue é novo entrada, nós é o Rei do Pix
We change cars like we change girlfriendsNós troca de carro igual troca de namorada
Do you want the night with me? Get in line and wait seated and pleaseQuer a noite comigo? Entra na fila e espera sentada e faz favor
Just don't come and give a cardSó não vem dar carteirada

If you don't want it, others want it, and it comes for freeSe não quer, outras quer, e ainda vem de graça
Take the jet ski and go surfing in the waterPega o jet ski e bota pra surfar na água
You will never see me walking without siliconeCê nunca vai me ver andando sem siliconada
We are VIP customers, they love it and screamNós é cliente VIP, elas ama e gritam
Which is a new entry, we are the King of PixQue é novo entrada, nós é o Rei do Pix
Leave everything alright, sorted outDeixa tudo certo, resolvido

Every maloqueiro with money is more beautifulTodo maloqueiro com dinheiro é mais bonito
And she plays, we continue to breezeE ela jogando, nós segue brisando
When I comeNa minha vem
You know that my goal is to be happy, to liveCê sabe que minha cota é ser feliz, viver
From a share of a bullet, why complain?De uma cota de uma bala, reclamar pra quê?
Focused on progress, fierce driveFocado no progresso, pique cabuloso
Beachside and we took the frame againBeira da praia e nós tomou enquadro de novo

A shout out to the maloca on the other sideUm salve na maloca do outro lado
Soon, we'll bump into each other there, my allyLogo, logo nós se tromba aí, meu aliado
Forty degrees, we heavy, she is mediaQuarenta graus, nós pesado, ela é mídia
It's on, baby, that's vapeTá ligado, bebê, que é vapo

GM in soundGm no som
Tell Chuca to come down, my dearFala pra tchuca pra descer, meu bom
That temptationQue tentação
Morenona, don't do that, noMorenona, não faz isso, não

GM in soundGm no som
Tell Chuca to come down, my dearFala pra tchuca pra descer, meu bom
That temptationQue tentação
Morenona, don't do that, noMorenona, não faz isso, não

We are the front, orchestrating the whole damn thingNós é os frente, orquestrando a porra toda
Intelligent, doesn't give up and doesn't give upInteligente, não se rende e não desanda
You want to talk bad, face to face you become a girlQuer falar mal, no cara a cara vira moça
Terror of the contras and the desire of the trickstersTerror dos contra e o desejo das malandra

I have a list of the best ones for whenever I want to eatEu tenho a lista das melhores pra quando eu quiser comer
Leave the family well, now the goal is to flyDeixar a família bem, agora a meta é revoar
So enjoy life without regretsPor isso, curte a vida sem se arrepender
So, take the wave, so the wave doesn't take you awayPor isso, tira onda, pra onda não te tirar

That we imbica in Vitrinni, we that make it rain piranhaQue nós imbica na Vitrinni, nós que faz chover piranha
For them, gin, for us, whiskey, preferably Buchanan'sPra elas, gin, pra nós, uísque, de preferência Buchanan s
Nothing is taken from life, the focus is on the job and using fameDa vida nada se leva, o foco é o job e usa a fama
She likes daddy, she knows daddy bankEla gosta do papai, que ela sabe que o papai banca

Take the boat and go surfing in the waterPega a lancha e bota pra surfar na água
You will never see me walking without siliconeCê nunca vai me ver andando sem siliconada
And, if you want, I'll pay, I'll send the Pix, you naughtyE, se quiser, eu pago, mando o Pix, sua safada
On top of the jet ski they are dancing nakedEm cima do jet ski elas tá dançando pelada

The GM asked you to danceO GM te chamou pra dançar
And so descending to the groundE tão descendo até o chão
Hey, friend, call your friend hereÔ, coleguinha, chama a amiga pra cá
Shake the tailChacoalha o rabetão

The GM asked you to dance (it's the GM on the beat)O GM te chamou pra dançar (é o GM no beat)
And so going down to the ground (placing one more)E tão descendo até o chão (emplacando mais uma)
Hey, friend, call your friend here (placing one more)Ô, coleguinha, chama a amiga pra cá (emplacando mais uma)
No crisis, no girlfriend, today I'm freeSem crise, sem namorada, hoje eu tô livre

No one is pure, like MC IGNinguém tá puro, igual MC IG
Today it's the Ds who are there, away from the evil eye, let it ripHoje é os D que tá lá, longe do mau-olhar, deixa marolar
Now I'm at my leisureAgora eu tô no meu lazer
She called me and I didn't answer, I didn't answerEla me ligou e eu não atendi, eu não atendi

You who left me, you who wanted it like thisCê que me deixou, cê que quis assim
Complain for what?Reclamar pra quê?
So why cry?Então pra que chorar?
And if you call me, I won't answerE, se tu me ligar, eu não vou atender

I'm at ease by the seaTô à la vonté na beira do mar
Complain for what?Reclamar pra quê?
So why cry?Então pra que chorar?
And if you call me, I won't answerE, se tu me ligar, eu não vou atender

I'm at ease by the seaTô à la vonté na beira do mar
And this yearE esse ano
We're going on the beach piqueNós vai no pique praiano
Do I go down to the beach or not?Desço ou não desço pra praia?

S1000 in the Panamera trailer, oh, ohS1000 na carreta da Panamera, ai, ah
That it? It's forcingQue isso? Tá forgando
White gold cordCordão de ouro branco
When the shining sun hits the current, it warns that the drake is comingQuando o Sol reluzente bate na corrente, avisa que os drake tá chegando

Kenner on the foot, style 011Kenner no pé, estilo 011
Stop by and come back to 013Bate e volta lá na 013
Several natural bronze caiçaras that attract the attention of SPVárias caiçara natural de bronze e chama atenção de SP
There is nothing beautiful like the sound of the seaNão há nada lindo como o som do mar

Crystal clear, we are transparentCristalino, nós é transparente
There's ice, kunk, ice to smokeTem o ice, kunk, gelo pra fumar
And Juliet is our eye candyE a Juliet é o colírio da gente
Jet to hit the island, house a few miles awayJet pra bater na ilha, casa de umas milha
Look at the maloqueiro, salseiro, how he enjoys life, oh, ohOlha o maloqueiro, salseiro, como curte a vida, ai, ah
Jet to hit the island, house a few miles awayJet pra bater na ilha, casa de umas milha
Look at the maloqueiro, salseiro, how he enjoys life, oh, ohOlha o maloqueiro, salseiro, como curte a vida, ai, ah

Enjoying another New Year, much more aware of the gameCurtindo mais um Ano Novo, muito mais ciente do jogo
Earnings much more than doubleFaturando bem mais que o dobro
That's what I asked forIsso que eu pedi
All the suffocation is left behind, now on stage we are setting fireFicou pra trás todo sufoco, agora no palco nós tá tacando fogo
That's what I asked forIsso que eu pedi
Finally our effortAté que enfim nosso esforço
It was recognized, I'm not content with littleFoi reconhecido, eu não contento com pouco
That's what I asked forIsso que eu pedi
The goal has always been the topA meta sempre foi o topo
I blew it, things went crazyEstourei a boa, o bagulho ficou louco
That's what I asked forIsso que eu pedi

Enjoying this sky, enjoying this seaCurtindo esse céu, curtindo esse mar
Enjoying this breeze, man, I'm going to flyCurtindo essa brisa, se pá, vou voar
Enjoying this sky, enjoying this seaCurtindo esse céu, curtindo esse mar
Enjoying this breeze, man, I'm going to flyCurtindo essa brisa, se pá, vou voar
He called me, he called me, he called me, but I didn't answerEle me, ele me, ele me ligou, mas eu não atendi

I don't, I don't answer, oh, noEu não, eu não atendo, oh, no
In the old days you weren't hereNas antigas cê não tava aqui
You weren't here, oh, oh, in theCê não tava aqui, oh, oh, no
I didn't answerEu não atendi
He called me, but I didn't answer, oh, noEle me ligou, mas eu não atendi, oh, no

In the old days you weren't hereNas antigas cê não tava aqui
You weren't here, oh, in theCê não tava aqui, oh, no
I'm sorry to tell you that I'm at leisureEu sinto em te dizer que eu tô pra lazer
Calibrate the ship's wheels and I'll go down to BaixaCalibra as roda da naveira e vou descer pra baixada
I remembered to bring the jet and the babyLembrei de trazer o jet e as bebê
If my owner finds out, I'll stay here on the beachSe a minha dona descobrir, eu vou ficar aqui na praia
And what a beach, moonE que praia, mó Lua
Gm two more, crazyGm mais duas, loucura
We jump in the sea wavesNós pula nas ondas do mar
Dom Perrier blowsEstoura a Dom Perrier
That this year I deserved itQue esse ano eu mereci pra carai
Look at the favelas there, taking a leisure break, vroomOlha os favela aí, tirando um lazer, vroom
Cutting the jet in the waterCortando o jet na água

Apartment facing the seafront, wonderful viewAp de frente pra orla, vista maravilhosa
I don't care about the timeNão me importo com as horas
Rest that I dreamed of so muchDescanso que eu tanto sonhava
She called me, but I didn't answerEla me ligou, mas eu não atendi
I didn't answer, I didn't answer, oh, noEu não atendi, eu não atendi, oh, no
In the old days you weren't hereNas antigas cê não tava aqui
You weren't here, oh, in theCê não tava aqui, oh, no
She called me, but I didn't answerEla me ligou, mas eu não atendi
I didn't answer, oh, noEu não atendi, oh, no
In the old days you weren't hereNas antigas cê não tava aqui
You weren't hereCê não tava aqui
No you won'tNão vai não

Backpacking on my new jetSer mochilinha no meu novo jet
I know this girl just wants my dollar signTô ligado que essa mina só quer o meu cifrão
Intending to come, she promisesNa intenção de vir, ela promete
Gather all your friends and glue togetherJunta todas as suas amiga e cola de bondão
Do you want a little mark on the beach?Cê quer marquinha na beira da praia
You want the GM to pay for your lipoQuer que o GM paga a sua lipo
He lives off his job, today he's richVive do job, hoje tá ricaça

But you only get lost when you're with meMas só se perde quando tá comigo
In the best phase, I live as I have toNa melhor fase, vivo como tem que ser
There are several who want to be a pillion on my jetTem várias que quer ser garupa do meu jet
I don't live for the moment, for just one pleasureNão vivo por momento, por um só prazer
Today my heart is inside thisHoje meu coração tá dentro dessa

Get on the jet ski and go surfing in the waterPega o jet ski, bota pra surfar na água
You will never see me walking without siliconeCê nunca vai me ver andando sem siliconada
I think I made a mistake again, model MC PaivaAcho que errei de novo, modelo MC Paiva
They like my rope, I feel like a tycoonElas curte minha corda, me sinto um magnata
Get on the jet ski and go surfing in the waterPega o jet ski, bota pra surfar na água
You will never see me walking without siliconeCê nunca vai me ver andando sem siliconada
I think I made a mistake again, model MC PaivaAcho que errei de novo, modelo MC Paiva
They like my rope, I feel like a tycoonElas curte minha corda, me sinto um magnata

On the jet she throws her hairNo jet ela joga o cabelo
Pose and zoom in on that buttPosa e dá um zoom nesse bumbum
The boat went down, my tram startedA lancha desceu, o meu bonde chaveou
And then she approached oh ohE aí que ela se aproximou oh oh
Ask to take a photo with my Juju, foraging in the seaPede pra tirar foto com a minha Juju, forgando no mar
Whether it's Guarujá or Camboriú, GM is thereSe é Guarujá ou é Camboriú, GM tá lá

Putting these thugs to get in the mood, the brunette and the blondeBotando essas bandida pra entrar no clima, a morena e a loira
If I show an MD, my friend becomes life, the drinkSe eu mostro um MD, o migo vira vida, a bebida
A hot girl bothers a lot of peopleUma mina gostosa incomoda muita gente
If you have to go by ship, it's much more annoyingSe tiver de nave, incomoda muito mais
Independent, go for it, you know what you are capable ofIndependente, vai no corre, sabe bem do que é capaz
It's the F Troop that makes you strongÉ a Tropa do F que te deixa forte
Do you want the south coast or do you want the north coast?Quer litoral sul ou quer litoral norte?

Guarujá, Jurerê, I swear to you it's your lucky dayGuarujá, Jurerê, juro pra você que é seu dia de sorte
You're with your friends, single, activate party modeTá com as amigas solteira, ativa o modo festeira
She wants to catch a mark, on the beach all weekEla quer pegar marquinha, na praia a semana inteira
You're with your friends, single, activate party modeTá com as amigas solteira, ativa o modo festeira
She wants to catch a mark, on the beach all weekEla quer pegar marquinha, na praia a semana inteira

And in the cigarette holder we left it for those who disbelievedE na piteira nós deixou pra quem desacreditou
Today it was us who passed like thunder on your streetHoje foi nós que passou igual trovão na sua rua
Life is not just flowers like the influencer preachedA vida não é só flor igual os influencer pregou
Oh, if I weren't running, only rain would fall from the skyAi, se eu não fosse no corre, do céu só cai chuva
But today it's a house with a pool, a jet in the marinaMas hoje é casa com piscina, jet na marina

Pl do melt in the Louis V bagPl do melt na bag da Louis V
Always accompanied by babies with expensive bodiesSempre acompanhado com as bebê do corpo caro
Compensating in this shit for how much I suffered, yeahCompensando nessa porra o tanto que eu sofri, é
Take the jet ski and go surfing in the waterPega o jet ski e bota pra surfar na água

You will never see me walking without siliconeCê nunca vai me ver andando sem siliconada
You'll never see my slick without the doughCê nunca vai ver meu slick sem a massa
I know you're sorry you brokeSei que você tá arrependida de quebrada
Take the jet ski and go surfing in the waterPega o jet ski e bota pra surfar na água
You will never see me walking without siliconeCê nunca vai me ver andando sem siliconada
You'll never see my slick without the doughCê nunca vai ver meu slick sem a massa
I know you're sorry you brokeSei que você tá arrependida de quebrada

That I got tired of surfing on the asphalt, today I got off the boatQue eu cansei de surfar no asfalto, hoje saquei da lancha
I looked for the jet, which today is a jet there in IgaratáBusquei o jet, que hoje é jet lá em Igaratá
It's just that the mustache makes it complete, the little tiger that playsÉ que os bigode faz completo, o tigrinho que banca
He still doubles his bankroll to watch them playAinda dobra a banca pra ver elas jogar
911 for us to smile911 pra nós sorrir

That, in the past, was many to cryQue, no passado, foi vários pra chorar
Today I'm living constant, burning a bluntHoje tô vivendo constante, queimando um na blunt
And there at Bololô I'll take you to dinnerE lá no Bololô te levo pra jantar
Take the jet ski and go surfing in the waterPega o jet ski e bota pra surfar na água
You will never see me walking without siliconeCês nunca vai me ver andando sem siliconada

That she gets lost in the tone of the grooveQue ela se perde no tom da levada
DJ GM another hit that scoresDJ GM mais um hit que emplaca
Take the jet ski and go surfing in the waterPega o jet ski e bota pra surfar na água
You will never see me walking without siliconeCês nunca vai me ver andando sem siliconada
That she gets lost in the tone of the grooveQue ela se perde no tom da levada
DJ GM another hit that scoresDJ GM mais um hit que emplaca


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DJ GM y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección