Traducción generada automáticamente

I'm On One (feat. Drake, Rick Ross and Lil Wayne)
DJ Khaled
Je suis dans le coup (feat. Drake, Rick Ross et Lil Wayne)
I'm On One (feat. Drake, Rick Ross and Lil Wayne)
(Fais-les entrer)(Get em on)
Je suis dans le coupI'm on one
(Fais-les entrer)(Get em on)
Je suis dans le coupI'm on one
(Fais-les entrer)(Get em on)
J'ai dit que je suis dans le coupI said I'm on one
DJ KhaledDJ Khaled
Je deviens tellement froidI'm getting so cold
Je n'ai pas bossé aussi dur depuis mes 18 ansI ain't work this hard since I was 18
Désolé si je disApologise if I say
Des choses que je ne pense pasAnything I don't mean
C'est quoi le délire avec ta meilleure amie ?Like what's up with your best friend?
On pourrait tous s'amuser, crois-moiWe could all have some fun, believe me
Et c'est quoi le problème avec ces nouveaux gars ?And what's up with these new niggas?
Et pourquoi ils pensent que tout vient si facilement ?And why they think it all comes so easy
Mais profite tant que tu es là, mecBut get it while you here boy
Parce que tout ce battage ne sera pas le même l'année prochaine, mecCause all that hype don't feel the same next year boy
Ouais et je serai juste ici à ma placeYeah and I'll be right here in my spot
Avec un peu plus de fric que ce que j'ai déjàWith a little more cash than I already got
Je me fais du souci à cause de toi, car tu as eu ta chanceTrippin off you cause you had your shot
Avec ma peau bronzée et mes cheveux longsWith my skin tanned and my hair long
Et mes fans qui ont été si patientsAnd my fans who been so patient
Moi et 40 de retour au boulot mais on sent encore les vacancesMe and 40 back to work but we still smell like a vacation
Je déteste les rumeurs, je déteste tes conneriesHate the rumours, hate your bullshit
Je déteste ces putains d'allégationsHate these fucking allegations
Je me sens juste comme si le trône était à prendreI'm just feeling like the throne is for the taking
Regarde-moi le prendre !Watch me take it!
Tout ce qui m'importe, c'est l'argent et la ville d'où je viensAll I care about is money and the city that I'm from
Je vais boire jusqu'à ce que je le ressente, je vais fumer jusqu'à ce que ce soit finiI'ma sip until I feel it, I'ma smoke it till it's done
Et je m'en fous, et mon excuse c'est que je suis jeuneAnd I don't really give a f-ck, and my excuse is that I'm young
Et je ne fais que vieillir, alors quelqu'un aurait dû te le direAnd I'm only getting older so somebody shoulda told ya
Je suis dans le coup, ouaisI'm on one, yeah
Putain, je suis dans le coup, ouaisF-ck it, I'm on one yeah
J'ai dit que je suis dans le coupI said I'm on one
Putain, je suis dans le coupF-ck it, I'm on one
Deux gobelets blancs et j'ai cette boissonTwo white cups and I got that drink
Ça pourrait être violet, ça pourrait être roseCould be purple, it could be pink
Selon comment tu mélanges cette merdeDepending on how you mix that shit
L'argent qu'on a, on ne l'a jamais vraimentMoney that we got, never get that shit
Parce que je suis dans le coupCause I'm on one
J'ai dit putain, je suis dans le coupI said fuck it I'm on one
Je brûle des fleurs violettesI'm burning purple flowers
Ça me brûle la poitrineIt's burning my chest
J'enterre le plus de fric et je brûle le resteI bury the most cash and burning the rest
Marchant sur les nuages, suspendu dans les airsWalking on the clouds, suspended in thin air
Les gars en dessous de moi reconnaissent les talons rouges que je porteDo ones beneath me recognise the red bottoms I wear
Un flingue dans la ceintureBurner in the belt
Déplace les gosses vers les collines (Boss)Move the kids to the hills (Boss)
Bend shawty sur l'évier, fais-le pour le frissonBend shawty on the sink, do it for the thrill
Je t'embrasse sur le cou et je te dis que tout va bienKiss you on ya neck and tell ya everything is great
Même si je suis sous caution, je pourrais faire face à 8 ansEven though I out on bond I might be facin' 8's
Je cours toujours avec les mêmes gars jusqu'à ma mortStill running with the same niggas til the death of me
Tu as déjà vu un million en cash, faut le compter soigneusementEver seen a million cash, gotta count it carefully
Tu as déjà fait l'amour à la femme de tes rêvesEver made love to the woman of your dreams
Dans une pièce pleine d'argent à Londres et elle crieIn a room full of money out in London and she screams
Bébé, je pourrais t'emmener là-basBaby, I could take it there
Appelle Marc Jacobs personnellement pour en faire une paireCall Marc Jacobs personally to make a pair
Alors ouais, on est dans le coup, le sentiment n'est pas justeSo yeah, we on one, the feeling ain't fair
(Khaled)(Khaled)
Et c'est double M G jusqu'à ce que je prenne le fauteuilAnd it's double M G until I get the chair
Tout ce qui m'importe, c'est l'argent et la ville d'où je viensAll I care about is money and the city that I'm from
Je vais boire jusqu'à ce que je le ressente, je vais fumer jusqu'à ce que ce soit finiI'ma sip until I feel it, I'ma smoke it till it's done
Et je m'en fous, et mon excuse c'est que je suis jeuneAnd I don't really give a f-ck, and my excuse is that I'm young
Et je ne fais que vieillir, alors quelqu'un aurait dû te le direAnd I'm only getting older so somebody shoulda told ya
Je suis dans le coup, ouaisI'm on one, yeah
Putain, je suis dans le coup, ouaisF-ck it, I'm on one yeah
J'ai dit que je suis dans le coupI said I'm on one
Putain, je suis dans le coupF-ck it, I'm on one
Deux gobelets blancs et j'ai cette boissonTwo white cups and I got that drink
Ça pourrait être violet, ça pourrait être roseCould be purple, it could be pink
Selon comment tu mélanges cette merdeDepending on how you mix that shit
L'argent qu'on a, on ne l'a jamais vraimentMoney that we got, never get that shit
Parce que je suis dans le coupCause I'm on one
J'ai dit putain, je suis dans le coupI said fuck it I'm on one
Je me balade dans le club, je me fous de tout le mondeI walk around the club, f-ck everybody
Et tous mes gars ont le feu, je me sens comme Pat RileyAnd all my niggas got that Heat I feel like Pat Riley
Ouais, trop d'argent, pas assez d'argentYeah, too much money, ain't enough money
Tu sais que les feds écoutent, mec, quel argent ?You know the feds listening, nigga what money?
Je suis un mec faitI'm a made nigga
Je devrais faire quelque choseI should dust something
Vous les gars êtes sur le bancYou niggas on the bench
Comme si le bus arrivaitLike the bus coming
Huh, rien n'est doux sauf les swishasHuh, ain't nothing sweet but the swishas
Je suis concentré, autant dire cheese pour les photosI'm focused might aswell say cheese for the pictures
Ohhh, je suis sur le point de devenir André le GéantOhhh, I'm about to go Andre the Giant
Tu es un vendu, mais je n'achète pasYou a sell out, but I ain't buying
Le chopper dissèque un mec comme la scienceChopper dissect a nigga like science
Mettre fin au monde comme les MayasPut an end to the world like the Mayans
C'est une célébration, salopes, Mazel TovThis a celebration bitches, Mazel Tov
C'est une mince chance que je tombe, huile d'oliveIt's a slim chance I fall, olive oil
Tunechi est le nom, ne me demande pas comment je l'ai euTunechi be the name, don't ask me how I got it
Je tue ces salopes, je jure que j'essaie d'arrêter la violenceI'm killin' these hoes I swear I'm tryna stop the violence
Tout ce qui m'importe, c'est l'argent et la ville d'où je viensAll I care about is money and the city that I'm from
Je vais boire jusqu'à ce que je le ressente, je vais fumer jusqu'à ce que ce soit finiI'ma sip until I feel it, I'ma smoke it till it's done
Et je m'en fous, et mon excuse c'est que je suis jeuneAnd I don't really give a f-ck, and my excuse is that I'm young
Et je ne fais que vieillir, alors quelqu'un aurait dû te le direAnd I'm only getting older so somebody shoulda told ya
Je suis dans le coup, ouaisI'm on one, yeah
Putain, je suis dans le coup, ouaisF-ck it, I'm on one yeah
J'ai dit que je suis dans le coupI said I'm on one
Putain, je suis dans le coupF-ck it, I'm on one
Deux gobelets blancs et j'ai cette boissonTwo white cups and I got that drink
Ça pourrait être violet, ça pourrait être roseCould be purple, it could be pink
Selon comment tu mélanges cette merdeDepending on how you mix that shit
L'argent qu'on a, on ne l'a jamais vraimentMoney that we got, never get that shit
Parce que je suis dans le coupCause I'm on one
J'ai dit putain, je suis dans le coupI said fuck it I'm on one
Je les tue tousI kill them all
Je les tue tousI kill them all
Je les tue tousI kill them all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DJ Khaled y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: