Traducción generada automáticamente
Top Off (feat. JAY-Z, Future & Beyoncé)
DJ Khaled
Top Off (feat. JAY-Z, Futuro y Beyoncé)
Top Off (feat. JAY-Z, Future & Beyoncé)
Ah, toda esa mierda también es real, ahhhh
Ah, all that shit real too, ahhhh
No voy a parar
I ain't gon' stop
veo el
I see the
No voy a parar
I'm ain't gon' stop
No soy jaja
I'm ain't haha
Somos la mejor musica
We The Best Music
Quité la capota del Maybach, quité la capota
I took the top off the Maybach, I took the top off
Otro
Another one
Quité la capota del Maybach, quité la capota
I took the top off the Maybach, I took the top off
Yo, me quité la parte superior de mi Maybach, negro
I, I took the top off my Maybach, nigga
Quité la tapa de mi Maybach
I took the top off my Maybach
DJ Khaled!
DJ Khaled!
Tomé la cima del Maybach
I took the top off the Maybach
Tomé la cima del Maybach
I took the top off the Maybach
Tomé la cima del Maybach
I took the top off the Maybach
Tomé la cima del Maybach
I took the top off the Maybach
Quité la tapa del Maybach, oh
I took the top off the Maybach, oh
Tomé la parte superior del Maybach, ah
I took the top off the Maybach, ah
Tomé la parte superior del Maybach, sí
I took the top off the Maybach, yeah
Tomé la parte superior del Maybach, sí
I took the top off the Maybach, yeah
Escucho el po-po detrás de mí, woo, no voy a parar (rrt, skrrt)
I hear the po-po behind me, woo, ain't gon' stop (rrt, skrrt)
Veo el po-po detrás de mí, no voy a parar (skrrt, skrrt)
I see the po-po behind me, I ain't gon' stop (skrrt, skrrt)
Veo el po-po detrás de mí, rrt, no voy a parar (rrt, skrrt)
I see the po-po behind me, rrt, ain't gon' stop (rrt, skrrt)
Dejé caer la parte superior del Maybach, a la mierda con estos policías (rrt, rrt)
I dropped the top off the Maybach, fuck these cops (rrt, rrt)
V12, nos vemos, 12 (adiós)
V12, see ya, 12 (bye)
Hago todo el guión sin cinturón de seguridad
I do the whole dash with no seatbelt
Screamin ': libera a mi negro, Meek Mill
Screamin': Free my nigga, Meek Mill
Niggas no puede caballito en este mundo libre
Niggas can't wheelie in this free world
Mientras tanto, Georgie Porgie peca y me envía amenazas
Meanwhile Georgie Porgie sinnin' and sendin' me threats
Ahórrate el aliento, no podrías superar un tramo de escalones
Save your breath, you couldn't beat a flight of steps
Prueba esa mierda con un hombre adulto
Try that shit with a grown man
Mataré a ese hijo de puta con mi propia mano
I'll kill that fuckboy with my own hand
Y volver al coupé (woo, woo)
And hop back in the coupe (woo, woo)
Volvamos al barro, salgo de la sopa
Let's go back to the mud, I hop right out the soup
Guarda todo ese woopty woop
Save all that woopty woop
Dejemos que el dinero hable, deje que el Uzi dispare
Let's let the money talk, let the Uzi shoot
No hay joyas en este Patek Philippe
No jewels in this Patek Philippe
Es complicado, tres millones cada uno
It's complicated, three million apiece
Sheesh, así es como hacemos el tiempo
Sheesh, that's how we do time
Dujac por el mag, así es como hacemos vino
Dujac by the mag, that's how we do wine
91, 000 por una factura de vino
$91,000 for a wine bill
Mantenlo real contigo, esa fue la factura de Juan
Keep it real with you, that was Juan's bill
La pelota de todo mi equipo
My whole team ball
Todo el mundo es una estrella menos el balón del equipo
Everybody's a star but the team ball
'61 con la cosa apagada
'61 with the thing off
Yo y Blue teniendo un canto
Me and Blue havin' a sing off
Eso es un pasador de frambuesa
That's a raspberry barrette
Del tipo que encuentras en una tienda de segunda mano
The kind you find in a second-hand store
Esa es una pieza vintage
That's a vintage piece
Tipo que hace que los enemigos se besen los dientes, no puedes comprar este nuevo
Kind that make haters kiss their teeth, you can't buy this new
Tuve que retroceder, ya sabes cómo lo hago
I had to back-back-back, you know how I do
Dos tonos con el polvo azul (woo)
Two-tone with the powder blue (woo)
Realest mierda para salir el stu '
Realest shit to come out the stu'
Khaled es válido, cada palabra es verdadera
Khaled is valid, every word is true
¿Qué van a hacer estos niggas sin nosotros, amigo?
What these niggas gon' do without us, dude?
Tomé la cima del Maybach
I took the top off the Maybach
Tomé la cima del Maybach
I took the top off the Maybach
Tomé la cima del Maybach
I took the top off the Maybach
Tomé la cima del Maybach, rrt
I took the top off the Maybach, rrt
Yo, me quité la parte superior de mi Maybach, negro
I, I took the top off my Maybach, nigga
Quité la tapa de mi Maybach
I took the top off my Maybach
Corté la parte superior, te das cuenta
I chopped the top off, you notice
Ridin '' por la ciudad con el FLOTUS
Ridin' 'round town with the FLOTUS
1. 5 para el Landaulet
1. 5 for the Landaulet
Bey, pon a estos fuckboys en aviso (fuckboys en aviso)
Bey, put these fuckboys on notice (fuckboys on notice)
Soy la única dama aquí, sigo siendo el negro más real de la habitación
I'm the only lady here, still the realest nigga in the room
Rompo internet, los dos primeros y no soy el número dos
I break the internet, top two and I ain't number two
Mi cuerpo, mi hielo, mi dinero en efectivo, todo real, soy una triple amenaza
My body, my ice, my cash, all real, I'm a triple threat
Jódelo y luego vete, vuelve, jódelo y vete de nuevo
Fuck it up and then leave, come back, fuck it up and leave again
Completa el coupé y parece Freaknik
Top off the coupe and it look like Freaknik
En el capó, gritando: Free Meek
In the hood, hollerin': Free Meek
Dos profundos, solo somos yo y JAY
Two deep, it's just me and JAY
Recién publicado en los asientos de la cancha
Just posted in them courtside seats
¡Cortejar! Estoy como hol 'up
Woo! I'm like hol' up
¡Cortejar! Podría enrollar
Woo! I might roll up
Si intentan festejar con la reina
If they're tryna party with the queen
Van a tener que firmar una no divulgación, ayy
They gon' have to sign a non-disclosure, ayy
Tomé la parte superior del Maybach, sí
I took the top off the Maybach, yeah
Tomé la cima del Maybach (no voy a parar)
I took the top off the Maybach (ain't gon' stop)
Tomé la cima del Maybach (rah)
I took the top off the Maybach (rah)
Tomé la parte superior del Maybach (woo, woo)
I took the top off the Maybach (woo, woo)
Ayy, me quité la parte superior de mi Maybach, perra
Ayy, I took the top off of my Maybach, bitch
Me quité la parte superior de mi Maybach, perra
I took the top off of my Maybach, bitch
Tomé la cima del Maybach
I took the top off the Maybach
Tomé la cima del Maybach
I took the top off the Maybach
Tomé la cima del Maybach
I took the top off the Maybach
Tomé la cima del Maybach
I took the top off the Maybach
Ooh-ooh, ooh, es brillante, brillante
Ooh-ooh, ooh, it's glittery, glittery
Ooh-ooh, es caro, caro
Ooh-ooh, it's pricy, pricy
Ooh-ooh, 1. 5
Ooh-ooh, 1. 5
Ooh-ooh, soy hyphy, soy hyphy
Ooh-ooh, I'm hyphy, I'm hyphy
Escucho el po-po detrás de mí, woo, no voy a parar (rrt, skrrt)
I hear the po-po behind me, woo, ain't gon' stop (rrt, skrrt)
Veo el po-po detrás de mí, rrt, no voy a parar (skrrt, skrrt)
I see the po-po behind me, rrt, ain't gon' stop (skrrt, skrrt)
Veo el po-po detrás de mí, rrt, no voy a parar (rrt, skrrt)
I see the po-po behind me, rrt, ain't gon' stop (rrt, skrrt)
Dejé caer la parte superior del Maybach, rrt, a la mierda con estos policías (rrt, rrt, rrt, rrt)
I dropped the top off the Maybach, rrt, fuck these cops (rrt, rrt, rrt, rrt)
Somos la mejor musica
We The Best Music
Me quité el top, me quité el top
I took the top off, I took the top off
Me quité el top, me quité el top
I took the top off, I took the top off
Nación Roc
Roc Nation
Me quité el top, me quité el top
I took the top off, I took the top off
Me quité la capota, me quité la capota, ooh-ooh
I took the top off, I took the top off, ooh-ooh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DJ Khaled e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: