Traducción generada automáticamente
Izolo
DJ Maphorisa
Izolo
ngingene namagents estokisisni
bangbuzukuthi ngephethe malini?
ngezwa kukhal’uthililili
ngezwa kukhal’uthililili
ngingene namagents estokisisni
bangbuzukuthi ngephethe malini?
ngezwa kukhal’uthililili
bathi asenz’ifilimi
thililili, thiyiyiyi
ey bathi asenz’ifilimi
asenz’ifilimi
ngingenelana
yilembamba yay’zolo
iyon’ivele yangkhoboza
yangdid’inqondo
yadlala ngomqondo
iyon’ivele yang’khoboza
iyon’ivele yang’khoboza
yilembamba yay’zolo
iyon’ivele yang’khoboza
yangdid’inqondo
yadlala ngomqondo
iyon’ivele yang’khoboza
iyon’ivele yang’khoboza
iyon’ivele yang’khoboza
iyon’ivele yang’khoboza
iyon’ivele yang’khoboza
iyon’ivele yang’khoboza
dali wami ngicelukukhulum'iqiniso kuwe dali
abafana bebeshay'inamba
ngasengkhiph'imali ngigcwalisel'usbali
sihleli ney'ngan'eyncane
ngathengamataquilla sikhiphanínkani
ng'yabuz'uzongixolela yini
angeke kuphinde kwenzeke ngthathekile nami
hhayi seng’bona namabhililidi ngihleli namayakayaka
ang’thengisa ibev’ ngamawalawala
isiphithi ngidlalisela ngama vula vala
igush’ ingen’ekhishi shon’ilanga nabo
nomalnga ngenz’iplani ngigcwalisela o takalani
izinto za overseasi ngi internationali
ngi ghetto-fabulousi ngihleli nezinkalakatha
nkalakatha, nkalakatha
hhayi seng’bona namabhililidi ngihleli namayakayaka
ang’thengisa ibev’ ngamawalawala
isiphithi ngidlalisela ngama vula vala
igush’ ingen’ekhishi shon’ilanga nabo
nomalnga ngenz’iplani ngigcwalisela o takalani (ishuu)
izinto za overseasi ngi internationali
ngi ghetto-fabulousi ngihleli nezinkalakatha
nkalakatha, nkalakatha
westhandwa sami sacel'ukxolisa
lang'buya khona cishe ngamithisa
abonomalanga bangena bang'vimba
angsakwaz' nokukbheka nasemehlweni
angsakwaz' nokukbheka nasemehlweni
angsakwaz' nokukbheka nasemehlweni
angsakwaz' nokukbheka nasemehlweni
ishuu
westhandwa sami sacel'ukxolisa
lang'buya khona cishe ngamithisa
abonomalanga bangena bang'vimba
angsakwaz' nokukbheka nasemehlweni
angsakwaz' nokukbheka nasemehlweni
angsakwaz' nokukbheka nasemehlweni
angsakwaz' nokukbheka nasemehlweni
angsakwaz' nokukbheka nasemehlweni
ishuu
dali wami ngicelukukhulum'iqiniso kuwe dali
abafana bebeshay'inamba
ngasengkhiph'imali ngigcwalisel'usbali
sihleli ney'ngan'eyncane
ngathengamataquilla sikhiphanínkani
ng'yabuz'uzongixolela yini
angeke kuphinde kwenzeke ngthathekile nami
hhayi seng’bona namabhililidi ngihleli namayakayaka
ang’thengisa ibev’ ngamawalawala
isiphithi ngidlalisela ngama vula vala
igush’ ingen’ekhishi shon’ilanga nabo
nomalnga ngenz’iplani ngigcwalisela o takalani
izinto za overseasi ngi internationali
ngi ghetto-fabulousi ngihleli nezinkalakatha
nkalakatha, nkalakatha
hhayi seng’bona namabhililidi ngihleli namayakayaka
ang’thengisa ibev’ ngamawalawala
isiphithi ngidlalisela ngama vula vala
igush’ ingen’ekhishi shon’ilanga nabo
nomalnga ngenz’iplani ngigcwalisela o takalani
izinto za overseasi ngi internationali
ngi ghetto-fabulousi ngihleli nezinkalakatha
nkalakatha, nkalakatha
Yesterday
I enter with my agents of stockfish
They were surprised that I was carrying what?
I heard them crying out loud
I heard them crying out loud
I enter with my agents of stockfish
They were surprised that I was carrying what?
I heard them crying out loud
They say we are not making money
Crying out loud, screaming
Oh they say we are not making money
We are not making money
I'm getting in
This rope from yesterday
It always used to tease me
It played with my mind
It played with my mind
It always used to tease me
It always used to tease me
This rope from yesterday
It always used to tease me
It played with my mind
It always used to tease me
It always used to tease me
It always used to tease me
It always used to tease me
It always used to tease me
It always used to tease me
My dear, I ask you to speak the truth to me my dear
The boys are playing a number game
I was in the middle of the money, I was completing the balance
We sit with the little one
I bought a ticket, we're leaving soon
I ask, will you forgive me?
It won't happen again, I'm tired too
No, I've seen the billboards, I'm sitting with the yakkas
I sell beer with the walawalas
I play with the rain covers
The sun's hat and them
At night I make a plan, I complete it, oh takalani
Things from overseas, I'm international
I'm ghetto-fabulous, I sit with the zinkalakatha
Zinkalakatha, zinkalakatha
No, I've seen the billboards, I'm sitting with the yakkas
I sell beer with the walawalas
I play with the rain covers
The sun's hat and them
At night I make a plan, I complete it, oh takalani (ishuu)
Things from overseas, I'm international
I'm ghetto-fabulous, I sit with the zinkalakatha
Zinkalakatha, zinkalakatha
My love, please forgive me
I'm coming back, maybe with a bruise
The boys are coming in, they're confident
I can't even look them in the eyes
I can't even look them in the eyes
I can't even look them in the eyes
I can't even look them in the eyes
Ishuu
My love, please forgive me
I'm coming back, maybe with a bruise
The boys are coming in, they're confident
I can't even look them in the eyes
I can't even look them in the eyes
I can't even look them in the eyes
I can't even look them in the eyes
I can't even look them in the eyes
Ishuu
My dear, I ask you to speak the truth to me my dear
The boys are playing a number game
I was in the middle of the money, I was completing the balance
We sit with the little one
I bought a ticket, we're leaving soon
I ask, will you forgive me?
It won't happen again, I'm tired too
No, I've seen the billboards, I'm sitting with the yakkas
I sell beer with the walawalas
I play with the rain covers
The sun's hat and them
At night I make a plan, I complete it, oh takalani
Things from overseas, I'm international
I'm ghetto-fabulous, I sit with the zinkalakatha
Zinkalakatha, zinkalakatha
No, I've seen the billboards, I'm sitting with the yakkas
I sell beer with the walawalas
I play with the rain covers
The sun's hat and them
At night I make a plan, I complete it, oh takalani
Things from overseas, I'm international
I'm ghetto-fabulous, I sit with the zinkalakatha
Zinkalakatha, zinkalakatha



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DJ Maphorisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: