Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.710

Set do Nemo 1

DJ Nemo NTR

Letra

Nemo Set 1

Set do Nemo 1

Everything started at the right time, zero feelingTudo começou no certo tempo, zero sentimento
Kid in a hurry, running against timeMoleque correria, correndo contra o tempo
To post the movement, even in the poisonPra postar do movimento, mesmo no veneno
Didn't accept in the production, fell insideNão aceitou nas produção, caiu pra dentro
Pleasure DJ Nemo, undefeated so farPrazer DJ Nemo, invicto até o momento
Talker talking about what we're livingFalador falando sobre o que nós tá vivendo

But don't fool yourself, you son of a bitchMas não se iluda filha da puta
Don't envy me, just follow the procedureNão me inveja, só segue o procedimento
And try to delay my side and ended up being lateE tento atrasar meu lado e acabou se atrasando
God's protection doesn't fail, many envying meProteção de Deus não falha, vários me invejando
But the train doesn't stop, tough to catch on the trackMas só que o trem não para, brabão de pegar na pista

Security by my side, carrying a BGSegurança do meu lado, portando uma BG
It's not the cream, it's the crime, DJ Nemo as the bossÉ o crime não é o creme, DJ Nemo de chefe
So hold on to this set, tough to catchEntão segura esse set, que é brabão de pegar
For those who didn't believe, look where we've reachedPra quem desacreditou, olha aonde nós chegou

Wherever you are, you will hear about it (uh)Onde tu estiver, tu vai ouvir falar (uh)
I think this beat is from Nemo, I pumped it upAcho que esse beat é do Nemo, eu bombei
Thug doesn't understand what's going onVagabundo não entende o que tá acontecendo
I want a king's life to chillEu quero uma vida de rei pra marolar
For my mom, I'll give a house facing the seaPra minha mãe eu vou dar uma casa de frente ao mar

I already know who you are, you envious oneInvejoso eu já sei quem é você
So there's no point in hidingEntão não adianta tu se esconder
The kids are all already in sightQue os menozin' tudo já tão na visão
Since young, I never liked Germans (Bielzin)Desde novo nunca gostei de alemão (Bielzin)

Who saw our struggle now sees us enjoyingQuem viu a nossa luta hoje vê nós desfrutar
And today I'm living life on another levelE hoje eu tô vivendo a vida em outro patamar
Between ups and downs, I came to position myselfEntre altos e baixos, vim me posicionar
Many criticizing me wanting to be where we areVários me criticando querendo tá onde nós tá

I turned things around, became a fancy favela residentEu dei a volta por cima, virei favelado chique
DJ Nemo drops the beat for Bielzin to surfDJ Nemo solta o beat que o Bielzin vai surfar
Passing far from the crisis, we are the face of crimePassando longe da crise, nós é a cara do crime
They'll know it's Bielzinho when the BM singsVão saber que é o Bielzinho quando a BM cantar

Had to send it, BMW 320Tive que mandar vim, BMW 320
I'll go out there without a set time to returnEu vou sair por aí sem ter hora pra voltar
I ask God to protect mePeço a Deus pra me guardar
Wherever the crew goes, no harm will touch us (uh)Por onde a tropa anda', mal nenhum vai nos tocar (uh)

I think this beat is from Nemo, I pumped it upAcho que esse beat é do Nemo, eu bombei
Thug doesn't understand what's going onVagabundo não entende o que tá acontecendo
I want a king's life to chillEu quero uma vida de rei pra marolar
For my mom, I'll give a house facing the seaPra minha mãe eu vou dar uma casa de frente ao mar

When you're down, pretend you don't seeQuando tá na menor finge que nem te vê
When you're up, it's time to yield for youQuando tá na maior que render pra você
Friendships like that you have to reconsiderAmizades assim que tu tem que rever
Try to dodge so you don't get involvedTentar se esquivar pra tu não se envolver

In the mouth of those who are no good, you're worth nothingNa boca de quem não presta, tu não vale nada
If you shut up, you'll find gold, but won't be a foolSe calar vai achar ouro, mas não vai mancada
Tired of strengthening, many in the wee hoursCansou de fortalecer, vários na madrugada
About this, these assholes never recorded anythingSobre isso, esses cuzão nunca não gravaram nada

They'll say you're cocky when progress flowsVão dizer que tá marrento quando o progresso fluir
Because from where they are, you managed to get outPor que de onde eles tão, tu conseguiu sair
You fought like hell but they won't admitFoi lutar pra caralho mas não vão admitir
If you think it's easy, then why aren't they here (uh)Se acha que é fácil, então porque não tão aqui (uh)

I think this beat is from Nemo, I pumped it upAcho que esse beat é do Nemo, eu bombei
Thug doesn't understand what's going onVagabundo não entende o que tá acontecendo
I want a king's life to chillEu quero uma vida de rei pra marolar
For my mom, I'll give a house facing the seaPra minha mãe eu vou dar uma casa de frente ao mar

Astute, clever kid, puts the bread behindPerspicaz, menor sagaz, coloca o pão pra trás
And those who didn't believe, ask me howE quem desacreditava, me pergunta como faz
Several neuroses in mind, if you want to confrontVárias neurose na mente, se quiser bate de frente
This year I'm the boss, with a few BMsEsse ano eu tô de chefe, no toque de umas BM

I spend 10 thousand on Lacoste just to chillEu gasto 10 mil na Lacoste só pra marolar
I play five from the VIP box just to show offJogo cinco do camarote só pra me amostrar
Tired of the BM, I'll launch the JaguarEnjoado da BM, eu vou lançar o Jaguar
Just tell me the price and I'll buy itÉ só me falar o preço que eu vou comprar

The chicks look for Nemo, she doesn't understandAs piranha procura o Nemo, ela não tá entendendo
Because the kid makes money and invests everything in landPorque o menor faz dinheiro e investe tudo em terreno
BM to mansion, throwing big partiesBM vou de mansão, tacando nos porradão
Vulture doesn't fix anything because we're hawksUrubu não arruma nada porque nós é gavião

She says I'm cocky, tattooed with a deep voiceEla diz que sou marrento, tatuado com a voz grossa
She called me wanting crime with criminal friendsMe ligou querendo crime com as amiga' criminosa
Posted a pic on insta with that pink bikiniPostou fotinha no insta com aquele biquíni rosa
I looked for Nemo, found with several hottiesProcurei o Nemo, achei com várias gostosa'

And she likes to live, wants to get involved with the involvedE ela gosta de viver, quer ser envolver com os envolvido'
So roll up the window of my car, manEntão levanta o vidro do meu carro bicho
And she likes to live, wants to get involved with the involvedE ela gosta de viver, quer se envolver com os envolvido'
So roll up the window of my car, manEntão levanta o vidro do meu carro bicho

I already know who you are, you envious oneInvejoso eu já sei quem é você
So there's no point in hidingEntão não adianta tu se esconder
The kids are all already in sightQue os menorzin' tudo já tão na visão
Since young, I never liked GermansDesde novo nunca gostei de alemão

I think this beat is from Nemo, I pumped it upAcho que esse beat é do Nemo, eu bombei
Thug doesn't understand what's going onVagabundo não entende o que tá acontecendo
I want a king's life to chillEu quero uma vida de rei pra marolar
For my mom, I'll give a house facing the seaPra minha mãe eu vou dar uma casa de frente ao mar

Escrita por: 2M / Bielzin / Borges / DJ Nemo / Dundum Nts / Oruam / Peziinho / Ti Vitin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DJ Nemo NTR y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección