Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 398

Loked Out Hood

DJ Quik

Letra

Barrio Loco

Loked Out Hood

Aquí vamosHere we go
Yo, un día en la vida de un jugador llamado QuikYo a day in the life of a player named Quik
Soy solo un tipo terco con una cabeza como un ladrilloI'm just a stubborn kind of fellow with a head like a brick
Y solo porque bebo el 8 dicen que soy un caso perdidoAnd just because I drink the 8 they say that I'm hopeless
Pero no me importa un carajo, así que échale la culpa al loc estBut I don't give a fuck so blame it on the loc est
Así es como lo hacemos cuando estamos en controlNow this is how we do it when we checkin a grip
Teddy Bear está en la casa, así que ni te preocupesTeddy Bear's in the house so don't even trip
Estamos creando composiciones funky tan suaves como un prismaWe're bustin funky compositions as smooth as a prism
Así que escucha mientras lo hago con este ritmo funkySo check it while I kick it to this funky ass rhythm
Es viernes por la mañana, el teléfono no para de sonar *brrrrrring*It's Friday morning, the phone is ringin off the hook *brrrrrring*
Y AMG está escribiendo rimas de chicas en su cuadernoAnd AMG is puttin down girl rhymes in his notebook
O debería decir bolsa de droga, porque no hacemos basura *brrrrrring*Or should I say dope sack, because we don't bust wack *brrrrrring*
Contesto el teléfono y es el D (¿qué onda, negro?)I pick up the phone and it's the D (whassup nigga?)
Dice que vendrá alrededor de las dos en puntoHe said he's comin down at about two on the dot
Así que estoy a punto de ir corriendo a la bañera mientras el agua aún está calienteSo I'm about to rush the tub while my water's still hot
Y ahora estoy empapándome, un hermano como el devastador DJ Quik no está bromeandoAnd now I'm soakin, a brother like the devestatin DJ Quik ain't jokin
Jódete conmigo en DSP y te romperéFuck with me on DSP and you'll get broken
Mi nombre es Quik, pero puedes llamarme PapiMy name is Quik, but you can call me Daddy
Abre la puerta, piensan que soy Freak Man en un CaddyYo open up the door, they think I'm Freak Man in a Caddy
Ahora Freaky está en un El perreando en shabbies en AlcoNow Freaky's in an El doggin shabbies in at Alco
Y todos están tomando un cuarto (aquí vamos)And everybody's sippin on a quart (here we go)
D acaba de llegar con un cuartoD just came with a forty and a quart
Además de los tres que Greedy acaba de traerIn addition to the three that Greedy just brought
Pero no quiero empezar temprano, así que tal vezBut I don't wanna start early, so I just might
ponga mi cuarto en el congelador porque quiero emborracharme *esta noche*put my forty in the freezer cause I wanna get bent *tonite*
Esta noche es la noche (sí) *esta noche*Tonight's the nite (yeah) *tonite*
Esta noche es la noche *esta noche*Tonight is the nite *tonite*
Esta noche es la noche (oye, ¿cuándo nos emborracharemos?) *esta noche*Tonight's the nite (yo when we gon get bent) *tonite*
Esta noche es la noche (oh sí)Tonight is the nite (aww yeah)
Y ahora estoy fuera de la bañera en un lugar eleganteAnd now I'm out of the tub up in a fancy freak
Me pongo algo serio y me pongo mis jeans GirbaudSpray on some serious and put on my Girbaud jeans
Chándal, el gris con el ribete burdeosSweatsuit, the gray one with the burgundy trim
Y es una talla mediana, me queda bien porque soy delgadoAnd it's a medium, fit me proper cause I'm nice and slim
Son las cinco y media en el reloj y el sol se está poniendoFive thirty on the clock and the sun is steadily sinkin
Y estoy pensando constantemente en el 8 que beberéAnd I am steadily thinkin about the 8 that I'll be drinkin
Sabes que no me avergüenzo y sabes que no soy tímidoYou know I ain't ashamed and you know I ain't bashful
Así que abre la cerveza para que pueda servirme un vaso llenoSo go on and pop the forty so I can pour me a glassful
Ham está en la habitación enrollando un porroHam is in the bedroom rollin up a stencil
Más gordo que un meñique y del largo de un lápizFatter than a pinky and the length of a pencil
Freakie lo encendió y le dio una, dos, tres caladasFreakie lit it up and hit it one two three
Shabby dio una calada y luego me lo pasaronShabby took a hit and then they pass it to me
¡Es la bomba!It's the bomb!!!
¡Puedo sentir cómo mis sentidos se adormecen!Yo I can feel my senses Get numb!!!
¡Al diablo con la cerveza de cuarenta onzas, necesito ron!Yo fuck the forty ounce I need some rum!!!
Estoy relajado como un villano, aquí voyI'm chillin like a villain Here I come!!!
Y así es como vivoAnd that's how I'm livin
Esta noche es la noche y me veo muy eleganteTonight is the nite and I'm lookin real sporty
Viernes por la noche y estoy listo para la fiestaProper Friday evening and I'm ready to party
Crusher entró con un puñado de billetesCrusher came in with a handful of snaps
¡Al diablo, vamos a jugar a los dados!Fuck it, let's shoot some craps
(¿Por cuánto están jugando?) Por un billete o medio(Yo what they in fo') A fin or a half
(¡Dispara ese diez, negro!) No me hagas reír(Yo shoot that ten nigga) Don't make me laugh
Hi-C quiere una paloma y piensa que es graciosoHi-C want a dove and he think that shit is funny
Pero yo tengo siete y once y les estoy quitando el dinero *esta noche*But I'm seven and eleven and I'm takin niggaz money *tonite*
Esta noche es la noche (sí, mira cómo me follo a la puta) *esta noche*Tonight's the nite (yeah watch me fuck the hoe) *tonite*
Esta noche es la noche (pasando naturales a los hijos de puta) *esta noche*Tonight is the nite (passin naturals on motherfuckers) *tonite*
Esta noche es la noche (oye, soy imparable) *esta noche*Tonight's the nite (yo, I'm unfadable) *tonite*
Esta noche es la noche (ahh vamos a desglosarlo, para ponerme funky)Tonight is the nite (ahh let's break it down, so I can get funky)
*esta noche**tonite*
Ahh síAhh yeah
Dándoles algo en lo que pueden apoyarse, aguantaGivin em somethin they can roll on, hold on
Despierto el sábado por la mañana y tengo dolor de cabezaWake up Saturday morning and I got a headache
No puedo creer que esté enfermo por toda la mierda que bebíI can't believe that I'm sick from all the shit that I drank
*anoche* Tan pronto como lo sentí venir*last nite* Soon as I felt it comin on
Debería dejarlo, es cierto que un borracho no es nadaI should quit, it's true that a drunk ain't shit
Al hombre de arriba, toda la gratitud te doyTo the man up above, the whole thanks I give
Nunca volveré a beber si me dejas vivirI'll never drink again if you just let me live
Mike P me habló y dije que no podía llamarloMike P spoke to me and I said I couldn't call it
Llámalo Earl como una madre mientras agarro el inodoroCall it Earl like a mother while I'm grippin the toilet
Necesito un 7-Up, porque mi cabeza está girandoI need a 7-Up, because my head is spinnin
Dando vueltas creo que mejor me sientoRound and round I think I better sit down
Mi amigo Shot está bien, pero me siento débilMy homey Shot is alright, but I'm feeling faint
Supongo que está acostumbrado, pero un negro como Quik noI guess he's used to it, but a nigga like Quik ain't
K está en el teléfono, y Teddy está en la puertaK is on the phone, and Teddy's at the door
Unas zorras buenorras vienen a las cuatroSome fine ass bitches comin over at four
(Pensé que no ibas a beber más) Claro(I thought you ain't drinkin no more) Yeah right
Porque tan pronto como lleguen, haremos la misma mierda de siempre *esta noche*Because as soon as they come, we doin the same ol shit *tonite*
Esta noche es la noche (sí) *esta noche*Tonight's the nite (yeah) *tonite*
Esta noche es la noche (simplemente jodiéndonos, eyyy) *esta noche*Tonight is the nite (straight gettin fucked up, heyyy) *tonite*
Esta noche es la noche (al diablo, pásame esa piña colada) *esta noche*Tonight's the nite (fuck that pass me that pina colada) *tonite*
(hombre, no quiero desvanecerme con esa bola 8 otra vez)(man I don't wanna fade that 8 Ball no mo)
Esta noche es la noche (esa mierda te jode, negro) *esta noche*Tonight is the nite (that shit be fuckin a nigga up) *tonite*
Esta noche es la noche (ahh sí, nada más que una fiesta y la estoy pasando bien)Tonight's the nite (ahh yeah nothin but a party and I'm kickin it)
(¿qué tal Pete y Greg?) *esta noche*(what's up Pete and Greg) *tonite*
Esta noche es la noche (¿cómo estás viviendo?) *esta noche*Tonight is the nite (how you livin?) *tonite*
Esta noche es la noche (hey, alguien consíguele a ese negro una Genuine Draft)Tonight's the nite (hey somebody get that nigga a Genuine Draft)
(sí) *esta noche*(yeah) *tonite*
Esta noche es la noche (y en esa maldita nota, me largo)Tonight is the nite (and on that motherfuckin note, I'm outta here)
(Chau) *esta noche*(See-ya) *tonite*
*esta noche**tonite*
*esta noche**tonite*
*esta noche**tonite*
*esta noche**tonite*
*esta noche**tonite*
*esta noche**tonite*
*esta noche**tonite*
*esta noche**tonite*
*esta noche**tonite*
*esta noche**tonite*
Nos vamos (¿y la paz?) A la mierda la paz, negro, dame otra cervezaWe out (what about peace?) Fuck peace nigga, give me another brew


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DJ Quik y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección