Traducción generada automáticamente

Não Desligue o Telefone
Banda Djavú
Ne Raccroche Pas le Téléphone
Não Desligue o Telefone
Banda Djavú, le rythme envoûtant !Banda Djavú, a batida envolvente!
Mon amour, s'il te plaît, ne raccroche pas le téléphoneAmor, por favor, não desligue o telefone
Je suis ta femme et tu es mon hommeEu sou sua mulher e você é o meu homem
Mon amour, s'il te plaît, ne raccroche pas le téléphoneAmor, por favor, não desligue o telefone
Je suis ta femme et tu es mon hommeEu sou sua mulher e você é o meu homem
Toute ma vie, je t'ai donné mon amourA vida inteira te dei o meu amor
Pour une erreur, tu ne m'as plus pardonnéPor um deslize, não mais me perdoou
Si j'ai fauté, c'est parce que tu ne m'aimais pas, j'ai besoin de toi, pardonne-moi, mon amourSe eu errei, foi porque não me amou, tô carente, me perdoa, meu amor
Si j'ai fauté, c'est parce que tu ne m'aimais pas, j'ai besoin de toi, pardonne-moi, s'il te plaîtSe eu errei, foi porque não me amou, tô carente, me perdoa, por favor
Essaie de me laisser un peu de répitVê se dá um tempo pra minha cabeça
Sors de ma vie avant que je ne devienne folleSai da minha vida antes que eu enlouqueça
Encore cette histoire, ne viens pas t'excuserDe novo essa história, não venha se desculpar
Tu ne vaux rien, je vais raccrocher le téléphoneVocê não vale nada, o telefone eu vou desligar
Mon amour, s'il te plaît, ne raccroche pas le téléphoneAmor, por favor, não desligue o telefone
Je suis ta femme et tu es mon hommeEu sou sua mulher e você é o meu homem
Mon amour, s'il te plaît, ne raccroche pas le téléphoneAmor, por favor, não desligue o telefone
Je suis ta femme et tu es mon hommeEu sou sua mulher e você é o meu homem
Sept un, neuf un, trois huit, zéro huit, zéro huitSete um, nove um, três oito, zero oito, zero oito
C'est le show !É show!
Mon amour, s'il te plaît, ne raccroche pas le téléphoneAmor, por favor, não desligue o telefone
Je suis ta femme et tu es mon hommeEu sou sua mulher e você é o meu homem
Mon amour, s'il te plaît, ne raccroche pas le téléphoneAmor, por favor, não desligue o telefone
Je suis ta femme et tu es mon hommeEu sou sua mulher e você é o meu homem
Toute ma vie, je t'ai donné mon amourA vida inteira te dei o meu amor
Pour une erreur, tu ne m'as plus pardonnéPor um deslize, não mais me perdoou
Si j'ai fauté, c'est parce que tu ne m'aimais pas, j'ai besoin de toi, pardonne-moi, mon amourSe eu errei, foi porque não me amou, tô carente, me perdoa, meu amor
Si j'ai fauté, c'est parce que tu ne m'aimais pas, j'ai besoin de toi, pardonne-moi, s'il te plaîtSe eu errei, foi porque não me amou, tô carente, me perdoa, por favor
Essaie de me laisser un peu de répitVê se dá um tempo pra minha cabeça
Sors de ma vie, avant que je ne devienne folleSai da minha vida, antes que eu enlouqueça
Encore cette histoire, ne viens pas t'excuserDe novo essa história, não venha se desculpar
Tu ne vaux rien, je vais raccrocher le téléphoneVocê não vale nada, o telefone eu vou desligar
Mon amour, s'il te plaît, ne raccroche pas le téléphoneAmor, por favor, não desligue o telefone
Je suis ta femme et tu es mon hommeEu sou sua mulher e você é o meu homem
Mon amour, s'il te plaît, ne raccroche pas le téléphoneAmor, por favor, não desligue o telefone
Je suis ta femme et tu es mon hommeEu sou sua mulher e você é o meu homem




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Banda Djavú y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: