Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 61.691

5 Minutos de Merda (part. MC Lan)

Djonga

Letra

5 Minutes of Shit (feat. MC Lan)

5 Minutos de Merda (part. MC Lan)

When two kings uniteQuando se unem dois reis
Who desires the crown, tremblesQuem deseja a coroa, treme
So see our legacyEntão veja o nosso legado
Know that this is the end of the gameSaiba que esse é o fim do game

They look for meElas me procuram
Moan before they handcuff meGeme antes que me algemem
I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the first millionMas perto do primeiro milhão

I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the first millionMas perto do primeiro milhão
I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the firstMas perto do primeiro

I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the first millionMas perto do primeiro milhão
I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the firstMas perto do primeiro

There are days you wake up feeling loveTem dia que tu acorda meio ame-se
There are nights you sleep feeling fuck itTem noite que tu dorme meio foda-se
Like today, I woke up all affectionate with themTipo hoje, acordei mó carinhosão com elas
Yeah, the problem is that it was just for todayÉ, o problema é que foi só por hoje

So, get used to my worst sideEntão, se acostume com meu pior lado
I'm that good CD with a scratched hitSou aquele CD bom com hit riscado
That in the best track of the album jumps to the worst songQue na melhor track do álbum pula pra pior faixa
Like Pelé's movie, damn boringTipo o filme do Pelé, chato pra caralho

And that world I promised you, that I promised youE aquele mundo que eu te prometi, que eu te prometi
Lust makes me commit silly mistakesTesão me faz cometer erros bobos
You told me I deceived you with my love talkTu me falou que eu te iludi com meus papinho de amor
You deceived me with a sit and padded braTu me iludiu com uma sentada e sutiã de bojo

The lower head thinks more than the upper oneA cabeça de baixo pensa mais do que a de cima
And the upper one thinks about money, and the lower one about assE a de cima pensa em grana, e a de baixo em bunda
So when I decide to exercise my heartAí quando eu resolvo exercitar meu coração
My soul settles and becomes a slutA minha alma se acomoda e vira vagabunda

And those guys who rose when you looked for themE aqueles mano que subiu quando tu procurou
They appeared out of nowhere like a coldApareceram aqui do nada tipo resfriado
The doctor prescribed me penicillin for envyO médico me receitou Benzetacil pra inveja
But for messing up, I'm already vaccinatedMas pra vacilação eu já tô vacinado

And those girls who didn't give a damnE aquelas mina que nem dava bola
Yeah, those who humiliated you in schoolÉ, aquelas que te humilhava na escola
Will beg you for another selfie in the dressing room lineVai te implorar mais uma selfie na fila do camarim
To post on Insta that they got more famousPra postar no Insta que te deu pra ficar mais famosa

Have faith in God, for He is just, but the world isn'tFé em Deus que ele é justo, mas o mundo não
Nobody looks at each other anymore, nobody talks anymoreNinguém se olha mais, ninguém mais se conversa
She sitting in front of me, textingEla sentada na minha frente, mandando mensagem
Me on Twitter replying: What the fuck is this?Eu no Twitter respondendo: Mas que porra é essa?

I wanted to be Tony Montana, wanted to be McFlyEu já quis ser Tonny Montana, quis ser McFly
Turn my Corsa into a DeLorean and go back in timeFazer meu Corsa de DeLorean e voltar no passado
But what's the use of going back in time and fixing my mistakesMas o que adianta eu voltar no tempo e consertar meus erros
If in the future I'll keep acting wrong?Se no futuro eu vou seguir agindo errado?

I'm all wrong, but I want to live rightSou todo errado, mas tô querendo viver no certo
I'm right for the right, do what will be rightSou certo pelo certo, faz o que será certo
If you don't work and have nothing, you have no oneSe tu não trampa e não tem nada, tu não tem ninguém
If you work and have money, you only have enemiesSe tu trabalha e tem dinheiro, só tem desafeto

Almost 30 years without needingTô quase 30 anos sem precisar
A The Voice to judge me, I didn't need youDe um The Voice pra me julgar, não precisei de tu
Do you think your opinion is ass to give me?Acha que opinião é bunda pra querer me dar?
Shove your opinion up your ass!Enfia tua opinião no meio do teu cu!

The future of my country is in the drug dealersO futuro do meu país tá nas boca de fumo
It's in the Mandelas with a damn can in handTá nos Mandela com a porra de uma lata na mão
If you don't join the gang, you won't make your lifeSe não se junta ao bonde tu não faz tua vida
Everyone is a monster, nowadays no one listens to a visionTodo mundo é monstro, hoje em dia ninguém ouve uma visão

Man, I don't owe, I don't fearMano, não devo, não temo
Give me my glass and it's overDá meu copo que já era
I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the first millionMas perto do primeiro milhão

I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the first millionMas perto do primeiro milhão
I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the firstMas perto do primeiro

I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the first millionMas perto do primeiro milhão
I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the firstMas perto do primeiro

They want my windbreaker, my Yeezy zebraQuerem meu corta-vento, meu Yeezy zebra
Mine, oh, it's a mess, mine, he's the IbraMeu, ih, deu zebra, meu, ele é o Ibra
Better than Ibra, only writes masterpiecesMelhor que o Ibra, só escreve obra
Mine, he's awesome, I'm a fan of this guyMeu, ele é foda, eu sou fã desse cara

I'm in the newspapers without having died or killed anyoneTô nos jornais sem ter morrido e sem matar ninguém
How many of us achieve this feat?Quantos dos nossos conseguem essa façanha?
I'm going to work hard here in BrazilÉ que eu vou trabalhar suado aqui no Brasil
To take a vacation in Spain next yearPra ano que vem tirar umas férias na Espanha

Many people looking for me at dawnMuita gente me procurando no raiar do dia
But didn't want to fight with me at nightfallMas não quis batalhar comigo no cair da noite
My man, see if it's unfairMeu mano, vê se é injustiça
Only those who ate with us will prove fillet with meSó vai provar filé comigo quem comeu com nós carniça

Envy is damnInveja é foda
Worried about my success, does nothing to get out of your failurePreocupado com meu sucesso, não faz nada pra sair do seu fracasso
I'm halfway thereTô na metade do caminho
But I haven't forgotten the importance of the first stepMas não esqueci a importância do primeiro passo

The gang made the rap boy lower his searchO bonde fez o rap boy abaixar a procura
Endure it or go crazy, babyAtura ou surta, bebê
They are party MCsEles são MC's de baladinha
In my Grammy speech I'll send a shoutout to youNo meu discurso do Grammy eu mando um salve pra você

They ask me if everything's fineMe perguntam se tá tudo jóia
Of course, I don't wear costume jewelry anymoreClaro, não uso mais bijuteria
She said that if I were humbleEla disse que se eu fosse humilde
Suddenly, I might even get a kissDe repente, até um beijo eu teria

My friend said he's disgusted with eating pussyO amigo disse que tem nojo de chupar buceta
This shit must eat hamburgers with a fork and knifeEsse merda deve comer hambúrguer de garfo e faca
Soon they'll call me John Travolta, manDaqui a pouco me chamam de John Travolta, nego
Because I'm looking at all this and not understanding anythingPorque eu tô olhando pra isso tudo e não entendendo nada

They told me money is wrongMe disseram que dinheiro é errado
So it has to be in the hands of the right peopleEntão ele tem que tá na mão das pessoas certas
Legend has it that it closes your mindReza a lenda que ele fecha sua cabeça
But in reality, it leaves several doors openMas na verdade ele deixa várias porta aberta

The absence of your care gave room for other thingsA ausência dos seus cuidado deu espaço pra outras parada
Like Coke, guns, alcoholTipo Coca, arma, álcool
Who should end the war doesn't want the war to endQuem deve acabar com a guerra não quer que a guerra acabe
Meanwhile, the men kill freelyEnquanto isso, os homi mata à vontade

A Gemini guy, confusing geniusesUm mano de Gêmeos, cofundindo gênios
Eager for the end of genocideAnsioso pelo fim do genocídio
Save money, invest in savingsGuarde dinheiro, aplique em poupanças
If you know what I meanSe é que você me entende

They want my windbreaker, my Yeezy zebraQuerem meu corta-vento, meu Yeezy zebra
Mine, oh, it's a mess, mine, he's the IbraMeu, ih, deu zebra, meu, ele é o Ibra
Better than Ibra, only writes masterpiecesMelhor que o Ibra, só escreve obra
This Djonga is awesome, I'm a fan of this guyEsse Djonga é foda, eu sou fã desse cara

I follow the most truthful onesSigo do lado dos mais verdadeiros
Away from those who grow and humiliateLonge dos que crescem e humilham
I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the first millionMas perto do primeiro milhão

I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the first millionMas perto do primeiro milhão
I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the firstMas perto do primeiro

I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the first millionMas perto do primeiro milhão
I'm still far from the last sipAinda tô longe do último gole
But close to the firstMas perto do primeiro


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djonga y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección