Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 277.528

BENÇA

Djonga

Letra

Significado

Blessing

BENÇA

And go, and go, and go, and goE vai, e vai, e vai, e vai

Grandma, how did you manage to raise 3 women aloneVó, como cê conseguiu criar 3 mulheres sozinha
At a time when women were worth nothing?Na época que mulher não valia nada?
A girl in the big city, suddenly a widowMenina na cidade grande, no susto viúva
And of that color that only serves to be abusedE daquela cor que só serve pra ser abusada
You didn't just sew clothes, rightVocê não costurou só roupa, né
You had to sew a worldTeve que costurar um mundo
Of trauma, sacrifice, struggleDe trauma, abdicação, luta
To now proudly sayPra hoje falar com orgulho
That this family has no good-for-nothingsQue essa família não tem vagabundo
I learned in your lapAprendi no seu colo
Be afraid of those who are alive and respect those who are deadTenha medo de quem tá vivo e respeito por quem tá morto
Listening from a young age: You're already blackOuvindo desde novo: Cê já é preto
Don't act this way, or they'll look at you funnyNum sai desse jeito, se não eles te olha torto
I keep thinking, one bed for fourFico pensando, uma cama pra quatro
Dictatorship in the streets and the cold that chills the bodyDitadura na rua e o frio que trinca o corpo
Where strong and generous mothers were raisedOnde mães fortes e generosas se criaram
What belongs to the other is not mineO que é do zotro não é meu
But what is mine is there for the other if neededMas o que é meu tá aí pro zotro se precisar
In the macumba she's toughNa macumba ela é foda
Money is for those who need it, here it's only out of charityDinheiro é pra quem precisa, aqui é só por caridade
Thinking about everything you've been through in this lifePensando tudo que cê passou nessa vida
And deep in your eyes I can't see maliceE no fundo dos seus olhos não consigo ver maldade
I see people creating problemsVejo gente criando problemas
To compete over who suffers more, damn, they're cowardsPra competir quem sofre mais, porra, são covardes
Look at your old lady and understandOlhe pra sua nega veia e entenda
That you don't learn about ancestry on a hippie boy's blogQue num é em blog de hippie boy que se aprende sobre ancestralidade

Go and go, conquer this world without looking backVai e vai, ganha esse mundo sem olhar pra trás
And go, just don't forget to come backE vai, só não esquece de voltar pra
Go and go, walk this world without looking backVai e vai, anda esse mundo sem olhar pra trás
And go, just don't forget to returnE vai, só não esquece de voltar

It's sad to see that the kids in my neighborhoodÉ triste ver que os moleque da minha quebrada
Didn't have the same luck as me, a present fatherNão teve a mesma sorte que eu, um pai presente
In a country where the man who aborts the most, will understand, rightNo país onde o homem que aborta mais, vai entender, né
Your old lady doesn't want you on the street because she sensesSua velha não te quer na rua porque ela pressente
I didn't have Max Steel, my hero was himNão tive Max Steel, meu herói era ele
My favorite soccer player was himMeu jogador de futebol preferido era ele
And everything I do for my son todayE tudo que hoje eu faço pro meu filho
Is so that Jorge looks at me the way I look at himÉ pra que Jorge olhe pra mim como eu olho pra ele
My hero is still himMeu herói ainda é ele
Working since seven, man, at seven-thirtyTrampando desde os sete, man, às sete e meia
Running so much that makes your routine seem like a jokeTanto corre que faz sua rotina parecer piada
King of Wakanda, me, Black Panther princeRei de Wakanda, eu, príncipe Pantera Negra
We built an empire without needing money or weaponsConstruímo um império sem precisar de grana ou arma
Brother, do you remember where you come from?Irmão, você lembra de onde cê vem?
And when you get there, what you have will go back to where you came from?E quando você chegar lá, o que cê tem vai voltar pra de onde cê vem?
Or do you not even know where you're going?Ou cê nem sabe pra onde vai?
And forgot that the law of things is clear, everything that goes up must come down?E esqueceu que a lei das coisa, é clara, tudo que sobe uma hora cai?
This record is about rescueEsse disco é sobre resgate
So that there are no more remnantsPra que não haja mais resquício
In your mind that make you forgetNa sua mente que te faça esquecer
That you own the present, but the past is more important than thatQue você é o dono do agora, mas o antes é mais importante que isso
Man, your trap is awesome, just strengthCara, seu trap é foda, só força
Rhyme in the acoustic, I respect, just strengthRima no acústico, eu respeito, só força
If you make art, you're already free, just strengthSe faz arte, cê já é livre, só força
But never forget where your strength liesMas nunca esqueça onde reside sua força
So go back to your rootsEntão volte pras origens
It's the arms of those you loveÉ o colo de quem cê ama
Do you understand what I'm talking about?Será que entende do que eu tô falando?
Of those things that keep the flame aliveDessas coisa que deixa acesa a chama
And she told me like thisE ela me disse assim

Go and go, conquer this world without looking backVai e vai, ganha esse mundo sem olhar pra trás
And go, just don't forget to come backE vai, só não esquece de voltar pra
Go and go, walk this world without looking backVai e vai, anda esse mundo sem olhar pra trás
And go, just don't forget to returnE vai, só não esquece de voltar

May she protect the whole teamQue proteja toda a equipe
All fansTodos fãs
And lots of health, strength, wisdomE muita saúde, muita força, muita sabedoria
For everyonePra todos
IansãIansã
Eparrei Iansã, take care of these livesEparrei Iansã, toma conta dessas vidas
Who are all children of JesusQue são todos filhos de Jesus
And groaning and crying there's a crossE gemendo e chorando tem uma cruz
That is the Father, the Son, and the Holy SpiritQue é o Pai, o Filho e o Espírito Santo
May God give Gustavo health to continueQue Deus dê saúde a Gustavo pra poder continuar
In this beautiful and wonderful service he's providing for all of usNesse lindo serviço maravilhoso que tá prestando pra todos nós
In the name of God the Father, God the Son, God the Holy SpiritEm nome de Deus Pai, Deus Filho, Deus Espírito Santo
May God light the path for everyoneQue Deus ilumine o caminho de todos

Enviada por Carla. Subtitulado por Jenn. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djonga y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección