Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 129.803
Letra

Significado

Me

Eu

With a work focused on anti-racism, the rapper from Minas, DjongaCom uma obra voltada pro antirracismo, o rapper mineiro Djonga
Is the only Brazilian representative in an international hip-hop awardÉ o único representante brasileiro num prêmio internacional de hip-hop
Alienating content that numbs the minds of young people in the neighborhoodsConteúdo alienante que entorpece a psique dos jovens das periferias
With a false sense of representationCom uma falsa sensação de representatividade
Shook things up, with 'things' understood as the old socio-cultural fencesBalançou o bagulho, bagulho aí entendido como os velhos cercadinhos socioculturais
That lost their meaning, prejudices fallen apartQue perderam o sentido, preconceitos caídos de podre
Because if I said a Black man was a criminal, I’d be racistPorque se eu fa-falasse um negro criminoso, eu seria racista
So that’s exactly what I wanted to conveyEntão exatamente foi o que eu quis colocar
I tried to show that one side of this would be racistTentei colocar que um lado desse jeito seria racista
A rapper performed for thousands this weekendUm cantor de rap fez um show pra milhares de pessoas nesse fim de semana
The crowd scenes caught attention on social mediaAs cenas de aglomeração chamaram atenção nas redes sociais

I’m in a big house surrounded by friendsTô numa casa grande cercado de amigos
Friends? I’m just in a big houseAmigos? Só tô numa casa grande
I narrated your world like Galvão, they loved me like Silvio Luiz, ohNarrei seu mundo igual Galvão, me amaram pique Silvio Luiz, ó
I’ll end up like CasagrandeVou terminar igual Casagrande
I took care of everyone and forgot about myselfCuidei de todo mundo e esqueci de mim
The streets wanted to fuck me, she was my loverA rua quis fuder comigo, ela era minha amante
Dude, look what they did to Luther KingMenino, olha o que fizeram com Luther King
Who hunts Simonal, hunts Bob and hunts GandhiQuem caça Simonal, caça Bob e caça Gandhi
I’ve always stayed away, cousin, I’ve always passed byDe passar batido, primo, eu sempre passei longe
I was passing by the cops and where did I stop?Fui passar passando pelos cana e parei onde?
Smells like piss and blood, good thing it was just one nightFede mijo e sangue, ainda bem que foi só uma noite
I admire the kids who did more than eleven yearsAdmiro os cria que tiraram mais de onze ano
That bastard took the rest of my innocenceDesgraçado tirou o resto da minha inocência
I didn’t even see it coming and my adolescence endedEu nem vi passando e acabou minha adolescência
What’s yours is yours, including your billsO que é seu, é seu, inclusive suas conta
Settle up with Jesus, because injustice is a consequenceAcerta com Jesus, que injustiça é consequência
Before being me, I always wanted to be usAntes de ser eu, eu sempre quis ser nós
Now I just want to be us without stopping being meAgora só quero ser nós sem deixar de ser eu
I understood the difference between the leader and the bossEntendi a diferença entre o líder e o boss
One shines if you’re light, the other shines if you’re darkÉ que um brilha se tu for luz, o outro brilha se tu for breu

Too human to be so good to youHumano demais pra ser tão bom pra você
Too human to not get it right and own upHumano demais pra não acertar e assumir
Too human, that’s your idolHumano demais, esse é seu ídolo
Too human to not learn from this hereHumano demais pra não aprender com isso aqui
I’m so alone, so meSou tão só, tão eu
I’m so alone, so me, yeahSou tão só, tão eu, é
So meTão eu

Revenge is that dish you eat coldA vingança é aquele prato que cê come frio
In victory, there are many dishes and a full tableNa vitória são vários pratos e uma mesa cheia
Defeat is a shallow plate and I’m eating aloneA derrota é um prato raso e eu comendo sozinho
I’m like Jonah lost in the belly of the whaleTô tipo Jonas perdido no bucho da baleia
They make you a Messiah, but prefer BarabbasEles te fazem Messias, mas preferem Barrabás
And unlike Pilate, I don’t wash my handsE diferente de Pilatos, não lavo minhas mãos
I did the multiplication of fish in my pocketFiz a multiplicação do peixe no bolso
It’s the fish in my pocket that helps multiply the breadÉ o peixe no bolso que ajuda a multiplicar o pão
Before, I had few shoes, now even people are on my feetAntes era pouco sapato, hoje até gente tem no meu pé
That’s what justifies the smell of my stinky feetÉ o que justifica o cheiro do chulé
I trusted too much, only later did I see thatConfiei demais, só depois vi que
Not every guava fruit is actually guavaNem todo bicho de goiaba, goiaba é
Since I was a kid, they wanted my CPF in the trashDesde criança querem meu CPF no lixo
Tried to cancel me, showed up lateTentou me cancelar, chegou atrasado
A few days back, I looked deep into the eye of deathUns dia pra trás, olhei no fundo do olho da morte
Without going into details, lucky I’m armedSem entrar em detalhes, sorte que eu ando armado
The thorn comes to show you that not everything is rosesO espinho vem pra te mostrar que nem tudo são flores
Things I was told on one of those cornersCoisas que me disseram numa esquina dessas
Get your act together, kid, sometimes you miss itSe orienta, moleque, às vezes passa batido
But life isn’t a theater and not everything is a playMas a vida não é um teatro e nem tudo é as peça
Easy to deal with the noise that makes the guestsFácil lidar com o barulho que faz os convidado
Hard is dealing with the silence that comes at the end of the partyFoda é lidar com o silêncio que vem no fim da festa
And it’s the silence that tells me that despite the successE é o silêncio que me diz que apesar do sucesso
I’m still with the rope around my neck and the aim on my foreheadEu sigo com a corda no pescoço e com a mira na testa

Too human to be so good to youHumano demais pra ser tão bom pra você
Too human to not get it right and own upHumano demais pra não acertar e assumir
Too human, that’s your idolHumano demais, esse é seu ídolo
Too human to not learn from this hereHumano demais pra não aprender com isso aqui
I’m so alone, so meSou tão só, tão eu
I’m so alone, so me, yeahSou tão só, tão eu, é
So meTão eu

I gained the world when I lost myselfGanhei o mundo quando perdi a mim mesmo
Lost the young me, lost that guy full of passion, wild and adventurousPerdi o jovem eu, perdi aquele cara cheio de tesão, bem louco e aventureiro
I mean, I’m still crazy, but just crazyQuer dizer, continuo maluco, mas só maluco

I disappeared from social media, the dude’s never been so onSumi das rede, o pai nunca teve tão on
Laid back, looked at the sky and gave thanksDeitei na rede, olhei pro céu e agradeci
In the people's mouth, you think you’re the bombNa boca do povo cê se acha o bala
But it was in the eyes of my kids where I recognized myselfMas foi no olhar das minhas criança onde eu me reconheci
Yeah, over a hundred thousand on Twitter trendsÉ, mais de cem mil nos trend do Twitter
On the street, no one, I won’t take you seriouslyNa rua ninguém, não vou levar vocês a sério
If the subject is hypocrisy, we’re tiedSe o assunto é hipocrisia, nós tamo empatado
The hard part is that I already know the tiebreakerO foda é que o desempate eu já sei o critério
The size of my ambition you can’t measureO tamanho da minha ambição cê não mede o quanto
I’ve been meditating and I swear it’s not littleEu tive meditando e juro que não mede pouco
Sometimes I think about leaving this stuff asideÀs vezes penso em deixar essas fita mei de canto
Long before I end up half frustrated and half crazyBem antes que eu me acabe mei frustrado e mei que louco
I used to be a number nine, now I play midfieldJá fui camisa nove, hoje eu faço o meio de campo
For the homies in attack not to take even half a hitPros manin que tá no ataque não tomar nem mei pipoco
If you want to mess with me, coward, then come bouncingQuiser caô comigo, cagão, então vem quicando
I’m Black in Brazil, any harm to me is littleSou preto no Brasil, qualquer mal pra mim é pouco
I made so much money that I saw the problem isn’t the moneyGanhei tanto dinheiro que vi que o problema não é o dinheiro
It’s precisely the search for moneyÉ justamente a busca por dinheiro
My God, forgive me and let me into HeavenMeu Deus, me perdoe e deixe entrar no Céu
In the eye of the needle, I want to be the camelNo buraco da agulha eu quero ser o camelo

I think there are people who have been low maybe in other livesEu acho que tem pessoas que já foram de baixo talvez de outras encarnações
And that in this one are at a higher level, but that’s not my case, you know?E que nessa já estão num patamar superior, mas não é meu caso, entende?
Not me, I wallowed in the mud, you got it?Eu não, eu chafurdei na lama mesmo, entendeu?
I am what I amEu sou o que há
It’s not humility to say this, no, because who knows and knows me is meNão é humildade dizer isso, não, que quem conhece e sabe de mim sou eu
I know how dirty, petty, greedy, envious, angry, suspicious I amEu sei o quanto eu sou sujo, mesquinho, avarento, invejoso, irado, desconfiado
And anything else you might addE qualquer coisa a mais que cê possa botar
Coward, you got it? LiarCovarde, entendeu? Mentiroso
I know, it just happens that I don’t like it.Eu conheço, acontece que eu não gosto


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djonga y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección