Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 248.440

HAT-TRICK

Djonga

Letra

Significado

HAT-TRICK

HAT-TRICK

I say what needs to be saidFalo o que tem que ser dito
Ready to die standingPronto pra morrer de pé
So my son doesn't live on his kneesPro meu filho não viver de joelho
You don't know what it's like to wake up with the responsibilityCê não sabe o que é acordar com a responsa
That for the kids here, I'm a mirrorQue pros menor daqui eu sou espelho
More and more focusedCada vez mais objetivo
So my sisters stop being objectifiedPra que minhas irmãs deixem de ser objeto
And it seems like prejudice has been unleashedE parece que liberaram o preconceito
At least back then these assholes were discreetPelo menos antigamente esses cuzão era discreto
Three years, three great worksTrês ano, três grandes obra
And no one knows what was going on at homeE ninguém sabe o que tava pegando lá em casa
So watch your mouth when talking about meEntão lave a boca pra falar de mim
What made me cry wasn't Mufasa's deathO que me fez chorar não foi a morte do Mufasa
I am the comebackEu sou a volta por cima
An explosion expanding like the Big BangUma explosão em expansão igual o Big Bang
I'm a kid like these other kidsEu sou um moleque igual esses outros moleque
The only difference is I don't forget where I come fromQue a única diferença é que não esquece de onde vem
I ask for blessings to leave and to arriveEu peço bênção pra sair e pra chegar
I don't boast even in my own territoryNão canto de galo nem no meu terreiro
Honor with adversaries, in the fightHonra com os adversários, na luta
Damn, I'm the son of Saint George, a warriorPorra, eu sou filho de São Jorge, guerreiro
Cool mind, hot bloodMente fria, sangue quente
They freeze by my side, thermal shockParalisam do meu lado, choque térmico
When I left, I promised I wouldn't come back with less than the worldQuando saí, prometi que não voltava com menos que o mundo
Here it is, mom, what do you want, huh?Tá aí, mãe, o que cê quer, pô?

Make way for the king, heyAbram alas pro rei, ô
Make way for the king, heyAbram alas pro rei, ô
Make way for the king, heyAbram alas pro rei, ô
I consider myself like thatMe considero assim
Because I only walk among kings and queensPois só ando entre reis e rainhas

Make way for the king, heyAbram alas pro rei, ô
Make way for the king, heyAbram alas pro rei, ô
Make way for the king, heyAbram alas pro rei, ô
I consider myself like thatMe considero assim

Because I made everyone see in 3DPorque eu fiz geral enxergar em 3D
God, the Devil, and Djonga, huhDeus, o Diabo e Djonga, pô
Bitch! Please, don't steal my thunderBitch! Please, não rouba minha onda
Because the same 90 minutesQue os mesmo 90 minutos
Don't make you sweat like those who play with passionNão te faz suar igual quem joga e tem raça
From the land where nothing turns aroundDa terra onde nada vira
A guy out of nowhere becomes the biggest reference in a gameUm mano do nada vira a maior referência de um jogo
Where knowing who plays better is worth more than putting food on the tableOnde saber quem joga mais vale mais do que pôr comida no prato
Money is goodDinheiro é bom
Even better is being proud of how you earned itMelhor ainda é se orgulhar de como tu conquistou ele
Those things, right, what you learn along the way matters more than the arrivalAquelas coisas, né, o que se aprende no caminho importa mais do que a chegada
That makes you stay realIsso te faz seguir real
Like a horror movie directed by Jordan PeeleIgual um filme de terror na direção de Jordan Peele
Those things, right, those who rush to the pot are always starting too soonAquelas coisa, né, quem vai com muita sede ao pote tá sempre queimando largada
It's for us to have autonomyÉ pra nós ter autonomia
Don't buy chains, start a businessNão compre corrente, abra um negócio
It seems like I'm taking awayParece que eu tô tirando
But I'm actually inviting you to be a partnerMas na real tô te chamando pra ser sócio
Think about itPensa bem
Get your brothers out of the mudTirar seus irmão da lama
Your crown leaves the jobSua coroa larga o trampo
Or you'll just be another BlackOu tu vai ser mais um preto
Who spent his life in vain?Que passou a vida em branco?

Make way for the king, heyAbram alas pro rei, ô
Make way for the king, heyAbram alas pro rei, ô
Make way for the king, heyAbram alas pro rei, ô
I consider myself like thatMe considero assim
Because I only walk among kings and queensPois só ando entre reis e rainhas

Make way for the king, heyAbram alas pro rei, ô
Make way for the king, heyAbram alas pro rei, ô
Make way for the king, heyAbram alas pro rei, ô
I consider myself like thatMe considero assim
Because I only walk among kings and queensPois só ando entre reis e

I release those soundsLanço aqueles sons
That give you chills every time you hear themQue você arrepia toda vez que ouve
Look at the rich kids shouting that Djonga is the most OGOlha os playboy gritando que o Djonga é o mais OG
Save me, save mePoupe-me, poupe-me
I'm sorryMe desculpa aí
But I don't buy into your whitening process for MCsMas não compro seu processo de embranquecimento de MC
I keep speaking what I seeEu sigo falando o que vejo
There are some brothers who are saying what this media wants to hearTem uns irmão que tá falando o que essa mídia quer ouvir
Some portals don't even mention meAlguns portais nem me citam
It's because I've already surpassed them, huh!É que eu já ultrapassei, pô!
Competitions to beat the crewCompetições pra ganhar do bonde
Don't be so deceitfulNão sejam tão trapaceiros
Lose to a great opponentPerca pra um grande adversário
Not to your incompetenceNão pra sua incompetência
A sandcastle can't withstand a tsunamiUm castelo de areia não suporta o tsunami
Put your hand on your consciencePonha a mão na consciência
And they say Black unity is a gangE dizem que união de preto é quadrilha
To me, it's like a sanctuaryPra mim é tipo um santuário
Those who think differently, a sanatoriumQuem pensa diferente, sanatório
Join Brown and Negra Li, we have a reliquarySe junta Brown e Negra Li temos um relicário
It's not because now I'm wearing sneakersNum é porque agora eu tô de tênis
But the truth is I left many in the dustMas a real que deixei vários no chinelo
The truth is we showed what was goodA real é que mostramos o que era bom
To a structure that was lacking criteriaPra uma estrutura que tava sem critério
In the Brasa Favela, it's all oursNas Favela do Brasa, é tudo nosso
Between good and evil, it's all oursEntre o bem e o mal, é tudo nosso
It's all ours, it's all oursÉ tudo nosso, é tudo nosso
And there are brothers who are just businessE tem os irmão que é só negócio
Saying that the Black voice is all oursFala que a voz dos preto é tudo nosso
And in peace or in war, it's all oursE na paz ou na guerra, é tudo nosso
It's all ours, it's all oursÉ tudo nosso, é tudo nosso
And whoever's against us is being orderedE quem tá contra tá mandado

The fingerO dedo
Since you were little, everyone points the finger at youDesde pequeno geral te aponta o dedo
In the madam's gaze, I can feel the fearNo olhar da madame eu consigo sentir o medo
You grow up thinking you're worse than themCê cresce achando que cê é pior que eles
Brother, who stole from you calls you a thief from an early ageIrmão, quem te roubou te chama de ladrão desde cedo
ThiefLadrão
So let's take back what was taken from usEntão peguemos de volta o que nos foi tirado
Brother, either you do this or it would be in vain what our ancestors would have bled forMano, ou você faz isso ou seria em vão o que os nossos ancestrais teriam sangrado
Where I come from, almost everyone depends on meDe onde eu vim, quase todos dependem de mim
Everyone fearing my no, everyone waiting for my yesTodos temendo meu não, todos esperam meu sim
From the top of the hill, they pray for my lifeDo alto do morro, rezam pela minha vida
From the top of the building, for my endDo alto do prédio, pelo meu fim
ThiefLadrão
In a mother's gaze, I can understand what's bothering the brotherNo olhar de uma mãe eu consigo entender o que pega com o irmão
Aunt, I'll solve your problemTia, vou resolver seu problema
I do it in the most honest wayEu faço isso da forma mais honesta
And even then they'll call me a thiefE ainda assim vão me chamar de ladrão
ThiefLadrão


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djonga y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección