Traducción generada automáticamente

tôbem
Djonga
I'm Fine
tôbem
This is not the sound of millions, it's the sound of the realIsso aqui não é o som de milhões, é o som do real
I count by relevance, not by numeralÉ que eu conto por relevância, não por numeral
Djonga and rhyme is like a relationship from other livesDjonga e a rima é tipo relação de outras vida
You and rap is like a carnival romanceVocê e o rap é tipo romance de carnaval
Where for some there's a door, for us there's a wallOnde pra algum deles tem porta, pra nós tem parede
Only now I understood the reason for the structuralSó agora que eu entendi o porquê do estrutural
And still, from you, she wants the status and the moneyE ainda assim, de tu, ela quer o status e o money
And she's calling me and asking for itE pra mim ela tá ligando e pedindo pau
Time passes like a shadow, it's short and doesn't stopTempo passa tipo vulto, ele é curto e não para
A turn of the clock is a turn of the EarthUma volta no relógio é uma volta da Terra
So pass the Cartier that's in your showcaseEntão passa o Cartier que tá na sua vitrine
Nine thousand turns looking at her, ahNove mil voltas olhando pra ela, ahn
It's the world spinning on the wrist of the kidsÉ o mundo girando no pulso dos cria
Those who make everything spin here in the favelaOs que faz girar tudo aqui na favela
Spin the drum of the three-eight, it's the crimeGira o tambor do três-oitão, é o crime
Turns the fool and spins her big buttRoda vacilão e gira o popozão dela
Carried weight before being a bodybuilderCarregava peso antes de ser maromba
Had to be a pimp, life was a bitchTive que ser cafetão, a vida foi uma puta
I'll become a trilogy, the journey is longVou virar trilogia, a caminhada é longa
And the lives of these guys don't even deserve a short filmE a vida desses cara nem merece um curta
Only deserve a cut, don't even deserve a gradeSó merece um corta, nem merece nota
You were born in the cream, want to talk about fightingTu nasceu na nata, quer falar de luta
The difference is that at home it's my girl who speaksA diferença é que aqui em casa é minha mina que fala
You're afraid of the truth, yours only listens to youVocê tem medo da verdade, a sua só te escuta
Elon Musk lovers, they're fliesAmantes de Elon Musk, eles mosca
And I'm more like Charles do Bronx, just scratchingE eu sou mais Charles do Bronx, só coça
I know everyone suffers, but when it comes to raceSei que todo mundo sofre, mas se o assunto é raça
There's no pain of mine, there's only oursNão existe dor minha, só existe a nossa
God of the Old Testament, I bring justiceDeus do Velho Testamento, eu faço justiça
I'll be the destruction if necessarySerei a destruição se preciso for
Justice and destruction, I'm not talking about the policeJustiça e destruição, não falei de polícia
They do it to promote hatred, I do it out of loveFazem pra promover o ódio, eu faço por amor
And I'm fineE eu tô bem
Regardless of trouble, regardless of gossipIndependente de perreco, independente de buchicho
I'm fineEu tô bem
Making money and showing my middle finger to these trashFazendo grana e mostrando meu dedo médio pra esses lixo
I'm fineEu tô bem
I multiply, I double the profit, I invest, and then?Eu multiplico, eu dobro o lucro, eu invisto, e aí?
And I'm fineE eu tô bem
And I'm fineE eu tô bem
What I thought for the future became my presentO que eu pensei pro futuro virou meu presente
But I live the same thing as that pastMas vivo a mesma coisa daquele passado
Thought I could relax, I was blindAchei que podia relaxar, eu tava cego
So I had to go back to making heavy rapEntão tive que voltar a fazer rap pesado
So the kids don't have to sell pressedPros menorzin não ter mais que vender prensado
To see if the State legalizes marijuanaPra ver se o Estado libera o baseado
In the tears that roll in my dressing roomNas lágrimas que rolam no meu camarim
Saw that what I do is about feeling embracedViu que o que eu faço é sobre se sentir abraçado
Don't like the posture the street asks of meNão gosto das postura que a rua me pede
But that's the way out the street gives meSó que essa é a saída que a rua me dá
You'll never understand what it's like to act in the badCês nunca vai entender o que é ter que agir na bad
Since in your bedroom you don't have to tidy upJá que seu bedroom tu não tem que arrumar
Yesterday tube TV, today LED screenOntem TV de tubo, hoje tela de LED
Almost everything was missing, today it's Pix or TEDJá faltou quase tudo, hoje é Pix ou TED
Number one in streaming on your iPodNúmero um de streamings no seu iPod
The screensaver on your iPadO descanso de tela do seu iPad
I'm the dogEu sou o cão
And I smell the fear that the guys who claim to be tough have of melaninE sinto cheiro do medo que os cara que se diz o brabo tem da melanina
I'm down to earthSou pé no chão
But I represent in posture, in bed, she asks for more than just getting wetMas represento na postura, na cama, ela pede mais da que mela nela
Hey assholeÔ seu cuzão
I'm the Alpha and the Omega, there won't be a place for you in the company's alphabetEu sou o Alfa e o Ômega, não vai ter lugar pra tu no alfabeto da firma
Hello, darlingAlô, paixão
Come on the back, it's a ninja cap and molotov if there's a racist at the windowVem de garupa, é touca ninja e molotov se tiver racista na janela
The owner of the boat has a white headO dono da lancha tem a cabeça branca
But he's twenty years old and black skinSó que tem vinte anos e a pele preta
He arrived here tied to the ship's lockChegou aqui de navio amarrado na tranca
Today he seeks freedom in a sea of pussyHoje procura alforria num mar de buceta
With bland chicks, nigga with no flow, central planCom minas sem sal, nigga sem flow, plano central
You didn't even ask and she sat down and I thought: WowTu nem pediu e ela sentou e eu pensei: Uau
Never wanted you, never loved you, what changed?Nunca te quis, nunca te amou, o quê que mudou?
Your swag or money in your pocket? YeahO seu swag ou peixe no bolso? Yeah
(Something's missing here, isn't it?)(Tá faltando alguma coisa aqui, não tá?)
Regardless of trouble, regardless of gossipIndependente de perreco, independente de buchicho
I'm fineEu tô bem
Making money and showing my middle finger to these trashFazendo grana e mostrando meu dedo médio pra esses lixo
I'm fineEu tô bem
I multiply, I double the profit, I invest, and then?Eu multiplico, eu dobro o lucro, eu invisto, e aí?
And I'm fineE eu tô bem
And I'm fineE eu tô bem
[Charles do Bronx][Charles do Bronx]
Let me send a message to the divisionDeixa eu mandar um recado pra divisão
I'm the problem of the divisionEu sou o problema da divisão
You can hitCês pode bater
Look at this team, look at this squadOlha esse time, olha essa equipe
I'm enlightenedEu sou iluminado
The man upstairs wroteO homem lá de cima escreveu
There's something wrong hereTem alguma coisa de errado aqui



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djonga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: