Traducción generada automáticamente

Todo Errado
Djonga
All Wrong
Todo Errado
All wrongTodo errado
I want you well, but I'm all wrongTe quero bem, mas sou todo errado
The agreement was to come back home at 9O combinado era voltar pra casa às 9
But I arrived at 3, lipstick, acting like I was singleMas cheguei às 3, batom, putão como fosse solteiro
I put you on my lap, a kiss and some random storyTe pus no colo, um beijo e uma história qualquer
That reminds us that being together is as good as fluffy riceQue faz lembrar que nós dois junto é bom igual arroz soltinho
It's already the third time this weekJá é a terceira vez essa semana
And today's excuse is that I took the wrong wayE a desculpa de hoje é que eu errei o caminho
Lack of shame, excess of affectionFalta vergonha na cara, sobra carinho
And it's nice the pumba la pumba, like that one from MagrinhoE é gostoso o pumba la pumba, que nem aquela do Magrinho
I apologize like changing clothesPeço perdão como troco de roupa
You pressure me, I do it with pressure'Cê me pressiona, eu faço com pressão
Head full, wallet emptyCabeça cheia, carteira vazia
I swear, you have dinner every day even if I sell my bread, babyJuro, 'cê janta todo dia ainda que eu venda meu pão, neném
Oh, things moving, I'll be more surrounded by themAh, as coisa andando eu vou tá mais cercado delas
It's just the idleness of the tradeSão só ócios do ofício
You said I must be crazy'Cê disse que eu só posso tá louco
And that you'll settle my bones in a mental hospital roomE que vai assentar meus ossos num quarto de hospício
Between greed and ambition, I'm on the fenceEntre a ganância e ambição, tô em cima do muro
I tried a switch on this skateboard, but I lost the baseFui dar um switch nesse skate, mas perdi a base
Eternal all or nothing, immature Don QuixoteEterno tudo ou nada, Dom Quixote imaturo
My life is fall or Best Trick, it's never almostMinha vida é queda ou Best Trick, pô nunca é no quase
Waking up with you, sleeping around the worldAcordar contigo, dormir pelo mundo
Why jealousy, we've passed that phasePra que ciúmes pô, nós já passamos dessa fase
When she's happy, she forgets me; when she's sad, she calls meQuando ela tá feliz, me esquece; tá triste, me liga
I'm here to say that phrase (I love you!)Que eu tô aqui pra dizer aquela frase (te amo!)
All wrong, allTodo errado, todo
I want you well, but I'm all wrong, allTe quero bem, mas sou todo errado, todo
I tried to be good, but I'm all wrong, allTentei ser bom, mas sou todo errado, todo
I want you well, but I'm all wrong, allTe quero bem, mas sou todo errado, todo
Phone always on airplane modeTelefone sempre no modo avião
There was a wrong tape there and I suspectedAli tinha fita errada e eu desconfiava
At 220 on the track with friendsNo 220 na pista c'as amiga
But I lacked energy when I was at homeMas pra mim faltava energia quando tava em casa
Rumor has it she was out there with someone elseCorre boato que ela tava por aí com outro
Like a camel, damn! Always carrying the burden!Igual camelo, pô! Aff, só bola nas costa!
You're so cold and here I am putting my hand in the fireVocê tão fria e eu aqui pondo a mão no fogo
You messed up so much with me that I was in the dumpsFez tanta cagada comigo que eu fiquei na fossa
I miss your lipstick so muchEu morro de saudade do seu batom
I invited you to Remember, you said: Okay!Te convidei pro Remember, tu disse: Tá bom!
But if someone calls her, it's: Okay!Só que se alguém ligar pra ela, é: Tá teno!
She does whatever she wants in life, she sets the toneSó faz o que quer da vida, ela que dá o tom
She's free as a bird, passes by meÉ livre como um passarin', passa em mim
Acts like she doesn't know me, denies, what a levelFaz que nem me conhece, nega, ó que nível
Everyone who passes by there says it's like thatGeral que passa ali falou que é assim
Good ice cream, who can take a biteSorvete que é bom, quem pode tira casquinha
Now I'm tough, I just want peaceAgora eu tô cascudo, só quero paz
Stubborn, I reached the bottom, I don't want moreTeimoso cheguei no fundo, não quero mais
The rest of your everything, manO resto do seu tudo, nego
The rest of your everything, girlO resto do seu tudo, mina
Naked is all right, I'm on the straightPelada é toda certa, tô na reta
Gave me a chance to get involvedDeu chance pra eu me envolver
Yeah, you affect me, it was my goalÉ, tu me afeta, foi minha meta
And on the street, you got lostE na rua foi se perder
With someone else, faith is weakCom outro, a fé tá fraca
In love and everything I gave to youNo amor e tudo que dei pra você
You weren't discreet, very cleverNem foi discreta, muito esperta
And why did you do that?E fez isso por quê?
Because I'mPorque eu sou
All wrong, allTodo errado, todo
I want you well, but I'm all wrong, allTe quero bem, mas sou todo errado, todo
I tried to be good, but I'm all wrong, allTentei ser bom, mas sou todo errado, todo
I want you well, but I'm all wrong, allTe quero bem, mas sou todo errado, todo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djonga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: