Traducción generada automáticamente

Tvoj neko
Djordje Balasevic
Dein Jemand
Tvoj neko
In einer dieser Kneipen mit karierten Tischdecken und ungetauftem Wein...U jednom od onih pajzlova sa kariranim stolnjacima i nekrštenim vinom...
Hätte mich der Potiski-Teufel mit der Violine endlich umgebracht...Umalo da me Potiski ðilkoši konaèno dotuku violinom...
Das Lied handelte von einer Sonnenblume... verdammt traurig...Pesma beše o suncokretu... do zla boga žalosna...
Nur, bei uns weiß man sehr wenig darüber...Samo, za nju se kod nas vrlo malo zna...
"Kis napraforgo..." Schöner, wilder Blütenstand..."Kis napraforgo..." Lepi goropadni cvet...
Wegen dem die Sonne vom Himmel auf die Erde herabstieg...Zbog kog se Sunce s neba spustilo na svet...
Um herauszufinden, warum sie im Schatten den Kopf dreht?Da sazna što u sene glavu okrene?
Um zu erfahren, wem sie sich rächt, wenn sie nicht wie alle anderen Sonnenblumen hinter ihm herblickt?Da sazna kom se sveti, kad ne gleda za njime ko svi drugi suncokreti?
Mein kleines, launisches Wesen... Lass das Vergangene ruhen, sei kein Grollträger...Malo moje æudljivo... Pusti šta je bilo, ne budi zlopamtilo...
Die Welt zu bereisen ist aufregend deswegen... Damit man hierher zurückkehrt...Obiæi svet je zbog tog uzbudljivo... Da bi se ovde vratilo...
Heb deinen schönen Kopf... Sieh mich wenigstens an...Digni tu lepu glavu... Pogledaj me bar...
In der Träne, die glänzt, sieht man dreihundert Wunder...U suzici što blista èuda se trista vide...
Dein Glück ist nur deine Sache...Tvoja je sreæa samo tvoja stvar...
Aber deine Traurigkeit... das ist eine ganz andere Geschichte... Das geht auf meine Kappe...Al zato tvoja tuga... To je veæ prièa druga... To na moj raèun ide...
Einmal berührst du die Schlinge in der Beerenmischung...Pipneš jedared šlingu u beæaruše...
Und dein ganzes Leben träumst du von wilden Erdbeeren...Pa cela veka snevaš divlje jagode...
Wegen ihr zerreißen sich die Reime und werden gestört...Zbog nje se rime raspare i naruše...
Und alle wollen sich ihr anpassen...I sve bi htele da se njoj prilagode...
Es ist leicht, wenn dich jemand nicht einmal liebt...Lako je kad te neko ni ne zavoli...
Dann schmerzt nur die dunkle Seite des Herzens...Tad samo tamna strana srca zaboli...
Schwierig ist es, wenn du für jemanden Einzigen und deinen ein Körnchen Salz wirst...Teško je kad za nekog jedinog i svog postaneš zrnce soli...
Schwierig ist es, wenn dein Jemand aufhört, dich zu lieben...Teško je kad Tvoj Neko prestane da te voli...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Djordje Balasevic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: