Traducción generada automáticamente

Me Va a Extrañar
DLG
Sie wird mich vermissen
Me Va a Extrañar
Jeden Morgen gab uns die Sonne Licht,Cada mañana el sol nos dio,
beim Aufwachen ins Gesicht.en la cara al despertar.
Jedes Wort, das ich zu ihr sprach,Cada palabra que le pronuncié
ließ sie träumen, Tag für Tag.la hacía soñar.
Es war nicht selten, sie im Garten zu sehen,No era raro verla en el jardín
wie sie hinter mir herlief, voller Leben.corriendo tras de mí,
Und ich ließ mich gerne einholen,y yo dejándome alcanzar,
ohne Zweifel, ich war glücklich, das war mein Ziel.sin duda, era feliz.
Es war eine gute Idee,Era una buena idea
alles, was wir uns vorschlugen,cada cosa sugerida,
uns die Serie im Fernsehen anzusehen,ver la novela en la televisión,
und uns alles zu erzählen.y contarnos todo.
Ewig spielen,Jugar eternamente
das Spiel der Verführung, ganz rein.el juego limpio de la seducción.
Und die Streitereien beenden,Y las peleas terminarlas
immer auf dem Sofa, so soll es sein.siempre en el sillón.
REFRAINCORO
Sie wird mich vermissen, beim Aufwachen.Me va a extrañar, al despertar.
In ihren Spaziergängen durch den Garten,En sus paseos por el jardín,
wenn der Abend zu Ende geht, ohne Fragen.cuando la tarde llegue a su fin.
Sie wird mich vermissen, beim Seufzen.Me va a extrañar, al suspirar.
Denn der Seufzer wird für mich sein,Porque el suspiro será por mí,
weil die Leere sie leiden lässt, so gemein.porque el vacío la hará sufrir.
Sie wird mich vermissen, und fühlen,Me va a extrañar, y sentirá,
keine Zukunft gibt es nach mir,que no habrá vida después de mí,
so kann man nicht leben, das ist kein Spiel.que no se puede vivir así.
Sie wird mich vermissen,Me va a extrañar,
wenn sie Lust hat zucuando tenga ganas de
schlafen und zu streicheln, ganz ohne Ruh.dormir y acariciar.
Zur Mittagszeit war es ein Abenteuer in der Küche,Al mediodía era una aventura en la cocina,
sie hatte Spaß an meinen Ideen, und lachte mit mir.se divertía con mis ocurrencias, y reía.
Jede Berührung entfachte das Feuer in unserem Kamin,Cada caricia le avivaba el fuego a nuestra chimenea,
es war einfach, den Winter gemeinsam zu verbringen, so fein.era sencillo pasar el invierno en compañía.
REFRAINCORO
Sie wird mich vermissenMe va a extrañar
und fühlen,y sentirá,
keine Zukunft gibt es nach mir,que no habrá vida después de mí,
so kann man nicht leben, das ist kein Spiel.que no se puede vivir así.
Wenn der Tag zu Ende geht,Cuando el dia llege a su fin
wenn sie Lust hat zu schlafen,cuando tenga ganas de dormir
wird sie mich vermissen, das ist kein Spaß.me va a extrañar.
Du wirst mich vermissen,me extrañaras
werden weinen um mich,lloraras por mi
wegen der Berührungen,por las caricias
Berührungen, die ich dir gab.caricias que te di
Wegen der Liebe, die ich dir schenkte,por el amor que te brinde
und die dir Leid brachte, so wie es scheint.y que te hizo sufrir
Wegen meiner Berührungen,por mis caricias
wegen der Liebe, die ich dir gab,por el amor que te di
wirst du mich vermissen, denn du liebst mich, das ist klar.me extrañaras por que me amas a mi
Und ich erinnere mich immer an die Momente von gestern,y siempre recuerdo los momentos de ayer
was du vermisst, was du vermisst, was du vermisst, das war mit mir.que extrañas que extrañas que extrañas junto a mi




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DLG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: