Traducción generada automáticamente
How's It Goin Down
DMX
¿Cómo va a caer?
How's It Goin Down
¿Qué tipo de juegos se están jugando, cómo va?
What type of games is being played, how's it going down?
Si está encendido hasta que se ha ido, entonces tengo que saberlo ahora
If it's on till it's gone, then I gots to know now
¿Estás conmigo o qué? Van a tratar de darme una nuez
Is you with me or what, they gon try to give me a nutt
Solo cariños quieren darme el trasero, ¿qué?
Just honeys wanna give me the butt, what
Estoy haciendo politiquería con este truco y me pregunto si la asustaré
I'm politicking with this trick and wondering if I'ma creep her
Pequeña perra rata de capucha del 25 llamada Tenika
Little hood rat bitch from 25th named Tenika
Pasando, como yo, ya sabes
Coming through, like I do, you know
Poniendo mi ladrido en
Getting my bark on
Sabía que era una matón porque cuando la conocí tenía una bufanda puesta
Knew she was a thug because when I met her she had a scarf on
5411, talla 7 en niñas
5411, size 7 in girls
Babyface, se vería como si tuviera 11 años con rizos
Bab yface, would look like she was 11 with curls
Novia, recuérdame, (¿qué?), desde hace mucho tiempo, soy el mismo gato
Girlfriend, remember me, (what?), from way back, I'm the same cat
Con la gorra de onda, el hijo de puta que TNT solía arder en
With the wave cap, the motherfucker that TNT used to blaze at
Todavía aquí, así que todo está bien
Still here so it's all good
Oh, conoces a mis niggas ricos y ellos haciendo lo que hacen en 35th Ave
Oh, you know my niggas rich and them doing they thing on 35th Ave
Es una capota pequeña, y es toda de madera, así que déjame obtener ese número
It's a small hood, and it's all wood, so let me get that number
Conéctalo, aight
Hook it up, aight
Te golpeo en la pista más tarde, di wassup
Hit you on the track later on, say wassup
Hablar con Shorty me hizo querer hacer algo bueno
Talking to shorty made me wanna do something nice
Mirar ese trasero me hizo querer hacer algo esta noche
Looking at that ass made me wanna do something tonight
Y lo sé justo cuando veo bien, enana luciendo como si estuviera apretada
And I know right when I see right, shorty looking like she tight
Ella muerde, mejor dale luz verde a un negro, podríamos
She bite, better give a nigga the green light, we might
¿Qué tipo de juegos se están jugando, cómo va?
What type of games is being played, how's it going down?
Si está encendido hasta que se ha ido, entonces tengo que saberlo ahora
If it's on till it's gone, then I gots to know now
¿Estás conmigo o qué, van a tratar de darme una nuez?
Is you wit me or what, they gon try to give me a nutt
Solo cariños quieren darme el trasero, ¿qué?
Just honeys wanna give me the butt, what
Me estoy poniendo en shorty como lo que necesitas, lo que quieres
I'm getting at shorty like what you need, what you want
No ofrezcas nada, porque te tengo, ¿debes enfrentarte?
Offer nothing, 'cause I got you, must you front?
Te veo con tu padre bebé pero no importa
I see you with your baby father but it don't matter
Me diste el coño, ese culo se esta engordando
You gave me the pussy, that ass is getting fatter
Deja que ese negro juegue papi, haz movimientos conmigo
Let that nigga play daddy, make moves with me
Lo mantuve más que real boo, no puedes perder conmigo
I'da kept it more than real boo, can't lose with me
Escuché que te golpeó porque dijiste mi nombre mientras estabas teniendo sexo
Heard he smacked you 'cause you said my name while y'all was sexin'
Me acerqué a este gato, pensé que era yo y comencé a flexionarme
Ran up on this cat, thought was me, and started flexin'
Sabes que ni siquiera estoy con eso
You know I ain't even with that
Así que tendrá que conseguir eso solo en la televisión
So he gon' have to get that just on TV
Intenta asustarme, ¿qué? Deja a ese negro dormido
Try to creep me, what? Leave that nigga sleepy
Por tu fuerza, ese es el papá de tu hijo
On the strength of you, that's your kid's daddy
No voy a enviarlo en su camino, ponerlo en ese carrito grande
I ain't gon' send him on his way, put him up in that big caddy
pero hazle saber
But let him know
No importa, necesito que te vayas
Never mind yo, I need you to go
Lleva esta nieve hasta 150, mira a Joe
Take this snow up to 150, see Joe
Consigue eso, vuelve con eso
Get that, come back with that
Podemos dividir eso, siéntate
We can split that, sit back
Joder, infla una L, olvídalo
Fuck, puff a L, forget that
¿Estás con eso?
You with dat?
¿Qué tipo de juegos se están jugando, cómo va?
What type of games is being played, how's it going down?
Si está encendido hasta que se ha ido, entonces tengo que saberlo ahora
If it's on till it's gone, then I gots to know now
¿Estás conmigo o qué? Van a tratar de darme una nuez
Is you with me or what, they gon try to give me a nutt
Solo cariños quieren darme el trasero, ¿qué?
Just honeys wanna give me the butt, wha
Ai yo, este pollo me hizo cavar sus movimientos, porque ella es suave
Ai yo this chicken got me digging her moves, 'cause she smooth
Quiere perder, quienquiera que elija, son las cuotas
Wanna lose, whoever she choose, it's the dues
No se espera respeto, pero se da porque es real
Respect is not expected, but it's given 'cause it's real
Ser descuidado y todo, espéralo, el trato
Being neglected and all, expect it, the deal
Miente, engaña y roba para mí
Lie, cheat, and steal for me
Poner algo en la peluca de un negro si chillas por mí
Putting something in a nigga's wig if you squeal for me
Mata por mí, sigues conmigo
Kill for me, you still with me
Porque nos bajamos como qué
'Cause we get down like what
Te lo dije desde el principio, no se trata solo de un loco
Told you from the start, it ain't all about a nutt
Voy a ser justo, tratar de estar allí
I'm gon' be fair, try to be there
Vamos a ver entonces, golpéame con la pregunta boo
We gon' see then, hit me with the question boo
Esa respuesta va a ser sí
That answer gon' be yeah
Mira ahí, algo puede salir mal, lo hace
See there, something can go wrong, it does
Me encantó, déjalo ir
Love'd it, Let it go
Pero volvió, así de fuerte fue
But it came back, that's how strong it was
Pero tú pertenecías porque no podías pertenecerme
But you belonged to 'cause, couldn't belong to me
Tuviste dos hijos con este negro, estuvo mal para mí
You had two kids by this nigga, it was wrong for me
Pero siempre seremos mejores amigos
But we gon' always be, best of friends
Ja ja
Haha
Amor loco, Boo, hasta el final
Mad love, Boo, to the end
Ja ja
Haha
¿Qué tipo de juegos se están jugando, cómo va?
What type of games is being played, how's it going down?
Si está encendido hasta que se ha ido, entonces tengo que saberlo ahora
If it's on till it's gone, then I gots to know now
¿Estás conmigo o qué? Van a tratar de darme una nuez
Is you with me or what, they gon try to give me a nutt
Solo cariños quieren darme el trasero, ¿qué?
Just honeys wanna give me the butt, what
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DMX e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: