Traducción generada automáticamente

I Miss You
DMX
Te Extraño
I Miss You
Sé que mi salvador viveI know that my savior lives
Y al final, él se levantará en esta tierraAnd at the end, he will stand on this earth
Mi carne puede ser destruida, pero desde este cuerpo, veré a DiosMy flesh may be destroyed, yet from this body, I will see God
Sí, lo veré por mí mismo - y anhelo ese momentoYes, I will see him for myself - and I long for that moment
Abuela, realmente te extraño y no ha sido lo mismoGrandma, I really miss you and it ain't been the same
Dejo caer una lágrima cuando escucho tu nombreI drop a tear when I hear yo' name
Mary Ella Holloway, ¿por qué tienes que estar tan lejos?Mary Ella Holloway, why you gotta be so far away?
Solías decir: No te preocupes, todo estará bienUsed to say: Don't worry, it's gon' be okay
Pero no lo está - es como si cuando te fuiste, te llevaras al Señor contigoBut it ain't - it's like when you left, you took the Lordwitchu
¿Por qué no pude ir cuando él vino a buscarte?Why couldn't I come when he came to get you?
Maldita sea, realmente te extraño, tuve que decirlo de nuevoDamn I really miss you, I had to say it again
Recuerdo el momento cuando tenía como diez añosI remember the time when I was like ten
Me colé en el patio del vecino, sí, siendo tercoCrept up in the neighbor's yard, yeah, bein hard headed
¡Me dijiste que lo conseguiría, lo dijiste!You told me I would get it, you said it!
Y vaya si lo conseguí, pero después de que me castigaste, me abrazasteAnd boy did I get it, but after you spanked me, you hugged me
Me besaste en la frente, me dijiste que me amabasKissed me on my forehead, told me that you love me
Y vi que te dolió más a ti que a míAnd I saw, that it hurt you, more than it hurt me
Pensé: ¿Qué tan malo podría ser este dolor? Ahora lo séI thought: How bad could this hurt be? I know now
Por eso solo se hace por amorThat's why it's only done out of love
¡Qué daría por otro abrazo de la abuela!What I wouldn't give for one mo' hug, from grandma
Bebé, todo estará bien (solía decirme eso)Baby, it's gon' be okay (she used to tell me that)
Bebé, todo estará bien (realmente extraño escucharlo)Baby, it's gon' be okay (I really miss hearin)
Bebé, todo estará bien (solía decirme eso)Baby, it's gon' be okay (she used to tell me that)
Bebé, todo estará bien (realmente extraño escucharlo)Baby, it's gon' be okay (I really miss hearin)
Lo que estoy a punto de decir, algunos miembros de la familia me odiaránWhat I'm about to say a couple of family members is gon' hateme
Pero te informaré sobre lo que ha estado sucediendo últimamenteBut I'ma let you know what's been goin on lately
Ahora sabes que desde que te fuiste, muchas cosas con tus hijos han cambiadoNow you know since you left, a lot of things witcho kids donechanged
Sí, Jackie sigue siendo loca, no sé qué pasa con JamesYeah Jackie's still crazy, don't know what's up with James
No he visto a Jerry en un tiempo, sabes que camina como túAin't seen Jerry in a while, you know he walk like you
Y Renee está de vuelta en la cárcel, sabes que habla como túAnd Renee's back in jail, you know she talk like you
Riculah está haciendo muy bien ahora, está trabajandoRiculah's doin real good now, she workin
Rhonda sigue andando por ahí, engañando, bailandoRhonda's still runnin around, trickin, jerkin
Buckeye está molesto, ha perdido la cabezaBuckeye's buggin, he done lost his mind
¿Y Jarvis? De vuelta en libertad, está bienAnd Jarvis? Back out of jail, doin fine
¿Kylie? Ha cambiado, ya no se trata solo de él mismoKylie? He done changed, it ain't all about self
En cuanto a mi padre, bueno, eso es otra cosaAs for my father, well, that's somethin else
Pero ese es mi amigo, él cuida a su abuelaBut that's my dog, he hold his grandmother down
Mi bisabuela, haciendo muchos viajes fuera de la ciudadMy great grandmother, makin a lot of trips out of town
Pero eso es algo bueno, y si pudiera escucharte cantarBut that's a good thing, and if I could only hear you sing
una vez más, oh Señor, el consuelo que traeríaonce more, oh Lord, the comfort it would bring
Bebé, todo estará bien (solía decirme eso)Baby, it's gon' be okay (she used to tell me that)
Bebé, todo estará bien (realmente extraño escucharlo)Baby, it's gon' be okay (I really miss hearin)
Bebé, todo estará bien (solía decirme eso)Baby, it's gon' be okay (she used to tell me that)
Bebé, todo estará bien (realmente extraño escucharlo)Baby, it's gon' be okay (I really miss hearin)
Dejaste a una madre (y) once hijos (y) once nietosYou left behind a mother (and) eleven kids (and) elevengrandkids
Y desde entonces, dos de tus nietos han tenido hijosAnd since then, two of yo' grandkids done had kids
Tuvieron un niño llamado Tacoma, el hermano de Xavier, así esThey had a boy named Tacoma, Xavier's brother, that's right
Xavier significa que eres una bisabuelaXavier's means you a great grandmother
Te agradezco por los mejores momentos de mi vidaI thank you for the best times of my life
Te agradezco por cuando la conociste por primera vez, la aceptaste y amaste a mi esposaI thank you for when you first met her, accepted and lovin mywife
Te agradezco por esas cenas de domingo, eran vitalesI thank you for those Sunday dinners, they were vital
Te agradezco por mi vida, te agradezco por la bibliaI thank you for my life, I thank you for the bible
Te agradezco por las canciones que cantas por la mañanaI thank you for the songs that you sing in the mornin
(Gracia Asombrosa) mientras bostezo(Amazing Grace) while I'm yawnin
Te agradezco por las dos palizas que me disteI thank you for the two beatings you gave me
Porque sé que en algún momentoCause I know somewhere along the line
la lección que aprendí de las dos palizas me salvóthe lesson I learned from the two beatings saved me
Y cuando moriste lloré como un bebé, le rogué al Señor que me llevaraAnd when you died I cried like a baby, I begged the Lord to takeme
Porque nadie más podría darme lo que tú me disteCause no one else could give me what you gave me
Pero la vida, como todo, llega a su finBut life like everything comes to an end
Ruego ir al cielo para verte de nuevo, aménI pray I go to heaven to see you again, amen
Bebé, todo estará bien (solía decirme eso)Baby, it's gon' be okay (she used to tell me that)
Bebé, todo estará bien (realmente extraño escucharlo)Baby, it's gon' be okay (I really miss hearin)
Bebé, todo estará bien (solía decirme eso)Baby, it's gon' be okay (she used to tell me that)
Bebé, todo estará bien (realmente extraño escucharlo)Baby, it's gon' be okay (I really miss hearin)
Bebé, todo estará bien (solía decirme eso)Baby, it's gon' be okay (she used to tell me that)
Bebé, todo estará bien (realmente extraño escucharlo)Baby, it's gon' be okay (I really miss hearin)
Bebé, todo estará bien (solía decirme eso)Baby, it's gon' be okay (she used to tell me that)
Bebé, todo estará bien (realmente extraño escucharlo)Baby, it's gon' be okay (I really miss hearin)
Gracia Asombrosa, qué dulce el sonidoAmazing Grace, how sweet the sound
que salvó a un desdichado como yothat saved a wretch like me
Yo estaba perdido, pero ahora me encontréI once was lost, but now I'm found
Estaba ciego, pero ahora veo, síWas blind, but now I see, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de DMX y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: