Traducción generada automáticamente

Rose (English Version)
D.O.
Rose (Version Française)
Rose (English Version)
Je te vois conduire ta voiture vers l'école (ouais, ouais, ouais, ouais)I see you driving your car down to school (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tes lèvres sont si belles et tu as l'air si cool (ouais, ouais, ouais, ouais)Your lips are so fine and you're looking so cool (yeah, yeah, yeah, yeah)
Je sais que tu m'as remarqué aussiI know you've noticed me too
Et si je suis honnête avec toi maintenant, peut-être, je pense peut-êtreAnd if I'll be honest with you now, maybe, I'm thinking maybe
(Ouais, ouais, ouais, ouais)(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Si tu as besoin d'un amoureux, fais-le moi savoir et laisse-moi entrerIf you need a lover, let me know and let me in
Je pourrais mieux te traiter, te voler des roses chaque jourI could treat you better, steal you roses every day
Je n'ai peut-être pas de voiture de luxe, mais je te désireI might not have a fancy car, but I fancy you
Alors donne-moi une chance si tu as besoin d'un amoureux, bébéSo gimme a chance if you need a lover, baby
Ils me regardent quand je te regarde (ouais, ouais, ouais, ouais)They look at me when I'm looking at you (yeah, yeah, yeah, yeah)
Je m'en fous parce que c'est tout ce que je peux faire (ouais, ouais, ouais, ouais)I don't give a damn 'cause it's all I can do (yeah, yeah, yeah, yeah)
S'il te plaît, ne brise pas mon cœurPlease don't go breaking my heart
Dis-moi que tu as envie de moi maintenant, bébé, bébéTell me you're aching for me now, baby, baby
(Ouais, ouais, ouais, ouais)(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Si tu as besoin d'un amoureux, fais-le moi savoir et laisse-moi entrerIf you need a lover, let me know and let me in
Je pourrais mieux te traiter, te voler des roses chaque jourI could treat you better, steal you roses every day
Je n'ai peut-être pas de voiture de luxe, mais je te désireI might not have a fancy car, but I fancy you
Alors donne-moi une chance si tu as besoin d'un amoureux, bébéSo gimme a chance if you need a lover, baby
Aucune fleur ne te fera de malAny flowers ain’t your pain
J'ai tellement d'amour à te donner, bébéI got so much love to give you, babe
Tant que tu ressens la même choseAs long as you feel the same way
Tu sais qu'on peut faire tout ce que tu veuxYou know we can do whatever you want
Tu dois juste me laisser entrerYou just need to either let me come inside
Ou me laisser debout sous la pluie (ouais, ouais, ouais, ouais), ohOr leave me standing in the rain (yeah, yeah, yeah, yeah), oh
Si tu as besoin d'un amoureux, fais-le moi savoir et laisse-moi entrerIf you need a lover, let me know and let me in
Je pourrais mieux te traiter, te voler des roses chaque jourI could treat you better, steal you roses every day
Je n'ai peut-être pas de voiture de luxe, mais je te désireI might not have a fancy car, but I fancy you
Alors donne-moi une chance si tu as besoin d'un amoureux, bébéSo gimme a chance if you need a lover, baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D.O. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: