Transliteración y traducción generadas automáticamente

Zecchou High Speed
Dog In The Parallel World Orchestra
Velocidad alta de éxtasis
Zecchou High Speed
Tomando un buen trago, es una locura cada vez
いいこぶんのってたいへんだまいかい
Ii ko bun notte taihen da maikai
Solo diciendo mentiras, 'sí, sí'
うそばっかりついちゃって\"はいはい\"
Uso bakkari tsuichatte "haihai"
Si digo lo que realmente pienso, es imposible
ほんねなんていっちゃえばむりくり
Honne nante icchaeba muri kuri
Al azar, todas las noches despegamos
てきとうにまいばんtake offで
Tekitou ni maiban take off de
'¿Qué tipo de apariencia tienes hoy?' es absurdo
"きょうのかっこうたいぷ?\"ってむりむり
"Kyou no kakkou taipu ? " tte muri muri
'Nos parecemos, me gustas'... ¿Qué tonterías?
"おにあいねすき\"...なんちゃって
"Oniai ne suki" ... Nanchatte
Repetir la misma cara que la semana pasada es confuso
くりかえしせんしゅうとおなじかおなんてちぐはぐだって
Kurikaeshi senshuu to onaji kao nante chiguhagu datte
A toda velocidad, rompiendo el mosaico
ぜっちょうhighでもざいくかけて
Zecchou high de mozaiku kakete
Solo por un momento contigo, hacia el éxtasis
ごふんちょっとだけきみとはらいそえ
Gofun chotto dake kimi to haraiso e
Mirando hacia arriba, insertando a otra chica
あおむけでべつのこinsert
Aomuke de betsu no ko insert
Un cerdo de color rosa volando por el cielo, con la cabeza baja
ぴんくいろのぶたがそらとんであたましめられたから
Pinku iro no buta ga sora tonde atama shimerareta kara
'No es nada' con lágrimas cayendo
くだらないねってなみだぽろり
Kudaranai ne tte namida porori
Cuando cierro los ojos, todo mejora, olvidando todo
めをとじたらどうでもよくなってあれつけわすれちゃって
Me wo tojitara dou de mo yokunatte are tsukewasurechatte
El paraíso y yo nos deslizamos hacia el éxtasis, hacia el éxtasis, ¡sí, hacia el éxtasis!
ごくらくちょうとぼくはどろりぜっちょうへぜっちょうWAY\"ぜっちょうへ\"
Gokurakuchou to boku wa dorori zecchou e zecchou WAY "zecchou e"
La canción de recuerdos de esa chica que se desvaneció
すぴーかからもれたあのこのおもいでのきょく
Supiika kara moreta ano ko no omoide no kyoku
Se tiñó de blanco
まっしろにそまってきえました
Masshiro ni somatte kiemashita
En mi cabeza, dos moscas me están molestando
あたまのなかでにひきのはえがぼくにどなってる
Atama no naka de nihiki no hae ga boku ni donatteru
'¿Qué harás hoy?' buscando carne podrida, moviendo las caderas
"きょうはどうする?\"ってくさったにくをもとめてこしうごかしてる
"Kyou wa dou suru ? " tte kusatta niku wo motomete koshi ugokashiteru
Con una voz alta, me reflejo en el techo
かんたかいこえでてんじょうにうつるぼくとめがあって
Kan takai koe de tenjou ni utsuru boku to me ga atte
La melodía que derramé, el ritmo grabado se superponen
ごまかしてたながしためろでぃきざんだりずむかさなりあってく
Gomakashiteta nagashita merodii kizanda rizumu kasanariatteku
A toda velocidad, rompiendo el mosaico
ぜっちょうhighでもざいくかけて
Zecchou high de mozaiku kakete
Hoy también, definitivamente contigo, hacia el éxtasis
きょうもいやいやできみとはらいそえ
Kyou mo iyaiya de kimi to haraiso e
Cuando rompo el mosaico a toda velocidad
ぜっちょうhighでもざいくかけたら
Zecchou high de mozaiku kaketara
Mirando hacia arriba, insertando a otra chica
あおむけでべつのこinsert
Aomuke de betsu no ko insert
Un cerdo de color rosa volando por el cielo, con la cabeza baja
ぴんくいろのぶたがそらとんであたましめられたから
Pinku iro no buta ga sora tonde atama shimerareta kara
'No es nada' con lágrimas cayendo
くだらないねってなみだぽろり
Kudaranai ne tte namida porori
Cuando cierro los ojos, todo mejora, olvidando todo
めをとじたらどうでもよくなってあれつけわすれちゃって
Me wo tojitara dou de mo yokunatte are tsukewasurechatte
El paraíso y yo nos deslizamos hacia el éxtasis, hacia el éxtasis, ¡sí, hacia el éxtasis!
ごくらくちょうとぼくはどろりぜっちょうへぜっちょうWAY\"ぜっちょうへ\"
Gokurakuchou to boku wa dorori zecchou e zecchou WAY "zecchou e"
La canción de recuerdos de esa chica que se desvaneció
すぴーかからもれたあのこのおもいでのきょく
Supiika kara moreta ano ko no omoide no kyoku
Se tiñó de blanco
まっしろにそまってきえました
Masshiro ni somatte kiemashita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dog In The Parallel World Orchestra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: