Traducción generada automáticamente
By The River
Dogs
Junto al río
By The River
Junto al río a través de grietas cubiertas de telarañas gateamosBy the river through cobwebbed crannies we crawl
Contra todos ellosUp against them all
Bajo puentes y sobre paredes graffiteadasUnder bridges and over graffitied walls
Pecamos y caemosWe sin and fall
Todos nuestros anhelos, nuestras locuras de medianoche, nuestros amoríosAll our craving our midnight ravings our love affairs
Nacieron justo allíWere born right there
Lo juroI swear
No sé cómo empezóI dont know how it started
O si alguna vez terminaráOr if it's ever gonna end
Pero desde que nos separamosBut ever since we parted
He tenido una sensación que esI've had a feeling that is
ExtrañaStrange
Desde el viejo y sucio traficante en su bivacFrom the dirty old dealer in his bivouac
Hasta el prado junto al río fuera del camino trilladoTo the meadow by the river off the beaten track
Con un bolsillo lleno de venenoWith a pocket full of poison
No olvidaremos estoWe wont forget this one
Hasta los pisos manchados de sangre de la sala de emergencias localTo the bloody stained floors of the local casualty
Con ojos de televisión y una pérdida de dignidadWith television eyes and a loss of dignity
A los chicos de azulTo the boys in blue
¿Qué vamos a hacer?What we gonna do
No séI dont
No sé cómo empezóI dont know how it started
O si alguna vez terminaráOr if its ever gonna end
Pero desde que nos separamosBut ever since we parted
He tenido una sensación que esI've had a feeling that is
Extraña, extrañaStrange, strange
Crecimos con esto todos los díasWe grew up with this every day
Pero las caras sonrientes nos ayudaron, de alguna maneraBut the smiley faces helped us out, in a way
Teníamos huesos rotos, enfermos en el sueloWe got broken bones, sick on the floor
Un tipo que cree que es un matador de toros de alguna maneraA bloke who thinks he's a matador in the way
En nuestro caminoIn our way
Nos vimos perfilados, mareados en el campoWe got silhouetted, caught light headed in the field
Donde yacíamosWhere we lay
Y espero que estés mejor amigo porque no puedo dejar de tener miedoAnd i hope your better mate coz i can't stop getting afraid
Si estás bienIf you ok
Estábamos junto al ríoWe were by the river
Tenemos piernas de acero frías y cabezas temblorosasWe've got cold steel legs and shivering heads
Al pensar en cómo vamos a bajarAt the thought of how we're coming down
Estamos saliendo de esta ciudadWe're getting out of this town
No séI dont
No sé cómo empezóI dont kniow how it started
O si alguna vez terminaráOr if it's ever gonna end
Pero desde que nos separamosBut ever since we parted
He tenido una sensación que esI've had a feeling that is
Extraña, extrañaStrange, strange



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dogs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: