Traducción generada automáticamente
MAŞALLAH (feat. Reynmen)
Doğukan Sarıtaş
MAŞALLAH (feat. Reynmen)
MAŞALLAH (feat. Reynmen)
Komm, lass uns die Geschichte von Anfang an neu schreibenGel, seninle yazalım tarihi en baştan yeniden
Hörst du das? Uns begleiten LiederDuyuyor musun? Bize şarkılar eşlik eder
Ich schmelze vor deinen Augen, hast du es nicht gesehen?Gözünün önünde eriyorum, görmedin sen
Ich bin dir verfallen, du hast mich getroffen, direkt ins HerzTutuldum sana, tuttun, vurdun kalbimden
Du hast mich getroffen, direkt ins HerzVurdun kalbimden, beni vurdun kalbimden
Du hast kein Mitleid, mein Schatz, du hast mich direkt ins Herz getroffenYok hiç insafın, yavrum be, vurdun beni tam kalbimden
Du hast mir all meine Sorgen vergessen lassen, sag mal, was ist mit deinen Augen?Bana tüm dertleri unutturdun, söylesene, sendeki gözler ne?
Maşallah, mein Schatz (tüh-tüh-tüh), dir gebührt Maşallah, mein Schatz (tüh-tüh-tüh)Maşallah, yavrum (tüh-tüh-tüh), sana maşallah, yavrum (tüh-tüh-tüh)
Du hast mir alles, was ich wusste, vergessen lassen, meine Liebe, mit falschen WortenBildiklerimi unutturdun, yârim, yalancı sözlerle
Maşallah, mein Schatz (tüh-tüh-tüh), dir gebührt Maşallah, mein Schatz (tüh-tüh-tüh)Maşallah, yavrum (tüh-tüh-tüh), sana maşallah, yavrum (tüh-tüh-tüh)
Im Kampf kommt man nicht weiter, ist das Liebe oder Krieg? Es gibt ein ProblemSavaşırken bi' yere varılmaz, aşk mı, savaş mı bu? Bi' sorun var
Du musst von deinem Trotz ablassen, von deinem TrotzVazgeçmen gerek inadından, inadından
Wenn du mir einen Schritt entgegen machst, schau, ich komme dir tausend Schritte näherSen bana atsan bir adım, bak, ben sana gеlirim bin adım daha
Du musst von deinem Trotz ablassen, von deinem TrotzVazgeçmen gerеk inadından, inadından
Selbst die Sterne beneiden den Glanz, der aus deinem Lächeln strahltYıldızlar bile kıskanıyor senin gülüşünden çıkan ışıltıyı
Jedes Mal lässt du mich nackt zurück, bin ich bereit, dich zu sehen?Dımdızlak bırakır beni her seferinde, görmeye hazır mıyım seni?
Wie viele Nächte sind vergangen, die Tische sind voll, immer AnisKaç geceden beridir masalar dolu, hep anason
Ich trinke dieses Glas in deinem Namen, komm, frag michİçerim bu kadehi senin hat'rına, gel, bana sor
Ich brenne langsam, als ich dich sah, hielt ich dich für einen Engelİnce ince yandım, seni gördüm, melek sandım
Als wäre ich ohne Heimat, blieb ich in deinen AugenYerim yurdum yokmuş gibi gözlerinde kaldım
Ich brenne langsam, als ich dich sah, hielt ich dich für einen Engelİnce ince yandım, seni gördüm, melek sandım
Als wäre ich ohne Heimat, blieb ich in deinen AugenYerim yurdum yokmuş gibi gözlerinde kaldım
Du hast mir all meine Sorgen vergessen lassen, sag mal, was ist mit deinen Augen?Bana tüm dertleri unutturdun, söylesene, sendeki gözler ne?
Maşallah, mein Schatz (tüh-tüh-tüh), dir gebührt Maşallah, mein Schatz (tüh-tüh-tüh)Maşallah, yavrum (tüh-tüh-tüh), sana maşallah, yavrum (tüh-tüh-tüh)
Du hast mir alles, was ich wusste, vergessen lassen, meine Liebe, mit falschen WortenBildiklerimi unutturdun, yârim, yalancı sözlerle
Maşallah, mein Schatz (tüh-tüh-tüh), dir gebührt Maşallah, mein Schatz (tüh-tüh-tüh)Maşallah, yavrum (tüh-tüh-tüh), sana maşallah, yavrum (tüh-tüh-tüh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doğukan Sarıtaş y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: