Transliteración y traducción generadas automáticamente
Summer days ('08 ver) - feat. BENI
Dohzi-T
Días de verano ('08 ver) - feat. BENI
Summer days ('08 ver) - feat. BENI
Al cerrar los ojos recuerdo el romance que pasamos juntos
めをとじればおもいだすふたりですごしたromance
me wo tojireba omoidasu futari de sugoshita romance
Recuerdos del verano que aún no puedo olvidar
Memories of the summertimeいまでもわすれられない
Memories of the summertime ima demo wasurerarenai
Cuanto más pienso, más quiero volver contigo una vez más
おもえばおもうほどにもどりたいwith u one more time
omoeba omou hodo ni modoritai with u one more time
En mi corazón se quedará por siempre Nuestros días de verano...
in my heart it will stayいつまでもOur summer days
in my heart it will stay itsumademo Our summer days
El sol brilla intensamente, en la mañana me despierto en la cama
ひざしがまぶしくてめざめたあさBEDDOのなかめがあった
hizashi ga mabushikute mezameta asa BEDDO no naka me ga atta
A las diez en punto, me despierto y decido salir con una sonrisa
むりにおこされたまだじゅうじえがおででかけようってまたきゅうに
muri ni okosareta mada juuji egao de dekakeyou tte mata kyuu ni
El CD que elijo en el shuffle, suena Des'ree (tienes que ser)
さいどSHIITOはしゃぎえらぶCDながれだすDes'ree (you gotta be)
saido SHIITO hashagi erabu CD nagaredasu Des'ree (you gotta be)
Esta sensación, la mejor vida, algún día seguramente, el sueño de ambos
こんなかんじさいこうなLIFEいつかきっとせかいめぐりなんてふたりのday dream
konna kanji saikou na LIFE itsuka kitto sekai meguri nante futari no day dream
Escapamos del tráfico, conduciendo por la costa, un cielo azul sin una sola nube
じゅうたいすりぬけよったDORAIBU SURUUかいがんぞいくもひとつないSUKAI BURUU
juutai surinuke yotta DORAIBU SURUU kaigan zoi kumo hitotsu nai SUKAI BURUU
Sentimientos así, como un pájaro volando, la playa pintada de colores por el sol
きもちよさそうにとりがとぶこげついたすなはまいろどるPARASORU
kimochiyo sa sou ni tori ga tobu kogetsuita sunahama irodoru PARASORU
Sopla la brisa salada, las olas se acercan a la orilla, flota un balón de playa
しおかぜにふかれならぶUINDOなみうちぎわうかぶBIICHI BOORU
shiokaze ni fukare narabu UINDO namiuchigiwa ukabu BIICHI BOORU
El tiempo pasa lentamente, este momento nunca volverá, días de verano
ゆっくりとじかんがながれるこのときはにどとこないsummer days
yukkuri to jikan ga nagareru kono toki wa nidoto ko nai summer days
Al cerrar los ojos recuerdo el romance que pasamos juntos
めをとじればおもいだすふたりですごしたromance
me wo tojireba omoidasu futari de sugoshita romance
Recuerdos del verano que aún no puedo olvidar
Memories of the summertimeいまでもわすれられない
Memories of the summertime imademo wasurerarenai
Cuanto más pienso, más quiero volver contigo una vez más
おもえばおもうほどにもどりたいwith u one more time
omoeba omou hodo ni modoritai with u one more time
En mi corazón se quedará por siempre Nuestros días de verano...
in my heart it will stayいつまでもOur summer days
in my heart it will stay itsumademo Our summer days
El horizonte se tiñe de rojo, la sombra se alarga, la señal del final de un día
あかくそまるhorizonのびたかげいちにちのおわりのあいず
akaku somaru horizon nobita kage ichi nichi no owari no aizu
Montando en el viento, escucho el sonido del festival, vestido con yukata, cuando nos conocimos
かぜにのりきこえてくるまつりのおとゆかたきたおまえといったであったころ
kaze ni nori kikoete kuru matsuri no oto yukata kita omae to itta deatta koro
La luz de la luna brilla en la larga colina, la luz brillante del final del brillo
つきあかりながいさかあがりみえてくるきらめくdemiseのあかり
tsuki akari nagai saka agari miete kuru kirameku demise no akari
Sosteniendo fuertemente tus manos, para no perderte nunca, seguramente no olvidaré la historia
ぎゅっとてつなぐはぐれないようにずっときっとわすれないSUTOORII
gyutto te tsunagu hagurenai you ni zutto kitto wasurenai SUTOORII
Florecen flores en una conversación nostálgica, de repente los fuegos artificiales estallan en el cielo nocturno
なつかしいはなしにはなをさかすとつぜんよぞらにはなびあがる
natsukashii hanashi ni hana wo sakasu totsuzen yozora ni hanabi agaru
Absorto, miré fijamente, a mi lado, de repente, las lágrimas caen por mis mejillas
すいこまれてBOOTTOながめたとなりでなぜかほほをなみだながれた
suikomarete BOOTTO nagameta tonari de nazeka hoho wo namida nagareta
Abrazándote fuertemente, sin poder decir nada, pero puse mi amor en ello
つよくつよくかたをいだきよせたなにもいえないけどおれなりのあいをこめた
tsuyoku tsuyoku kata wo idaki yoseta nanimo ienai kedo ore nari no ai wo kometa
El tiempo pasa lentamente, este momento nunca volverá, días de verano
ゆっくりとじかんがながれるこのときはにどとこないsummer days
yukkuri to jikan ga nagareru kono toki wa nidoto ko nai summer days
Al cerrar los ojos recuerdo el romance que pasamos juntos
めをとじればおもいだすふたりですごしたromance
me wo tojireba omoidasu futari de sugoshita romance
Recuerdos del verano que aún no puedo olvidar
Memories of the summertimeいまでもわすれられない
Memories of the summertime imademo wasurerarenai
Cuanto más pienso, más quiero volver contigo una vez más
おもえばおもうほどにもどりたいwith u one more time
omoeba omou hodo ni modoritai with u one more time
En mi corazón se quedará por siempre Nuestros días de verano...
in my heart it will stayいつまでもOur summer days
in my heart it will stay itsumademo Our summer days
El verano que pasamos juntos termina, el tiempo de nuestros recuerdos se detiene
ふたりですごしたなつがおわるふたりのきおくのじかんはとまる
futari de sugoshita natsu ga owaru futari no kioku no jikan wa tomaru
El próximo verano, como hoy, siempre con esa sonrisa, sin nubarrones
らいねんのなつもきょうのようにずっとそのえがおくもらないように
rainen no natsu mo kyou no you ni zutto sono egao kumoranai you ni
El verano que pasamos juntos termina, el tiempo de nuestros recuerdos se detiene
ふたりですごしたなつがおわるふたりのきおくのじかんはとまる
futari de sugoshita natsu ga owaru futari no kioku no jikan wa tomaru
El próximo verano, como hoy, siempre con esa sonrisa, sin nubarrones
らいねんのなつもきょうのようにずっとそのえがおくもらないように
rainen no natsu mo kyou no you ni zutto sono egao kumoranai you ni
Al cerrar los ojos recuerdo el romance que pasamos juntos
めをとじればおもいだすふたりですごしたromance
me wo tojireba omoidasu futari de sugoshita romance
Recuerdos del verano que aún no puedo olvidar
Memories of the summertimeいまでもわすれられない
Memories of the summertime imademo wasurerarenai
Cuanto más pienso, más quiero volver contigo una vez más
おもえばおもうほどにもどりたいwith u one more time
omoeba omou hodo ni modoritai with u one more time
En mi corazón se quedará por siempre Nuestros días de verano...
in my heart it will stayいつまでもOur summer days
in my heart it will stay itsumademo Our summer days
Al cerrar los ojos recuerdo el romance que pasamos juntos
めをとじればおもいだすふたりですごしたromance
me wo tojireba omoidasu futari de sugoshita romance
Recuerdos del verano que aún no puedo olvidar
Memories of the summertimeいまでもわすれられない
Memories of the summertime imademo wasurerarenai
Cuanto más pienso, más quiero volver contigo una vez más
おもえばおもうほどにもどりたいwith u one more time
omoeba omou hodo ni modoritai with u one more time
En mi corazón se quedará por siempre Nuestros días de verano...
in my heart it will stayいつまでもOur summer days
in my heart it will stay itsumademo Our summer days



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dohzi-T y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: