Traducción generada automáticamente
Pitéu
Pitéu
Trap, trap pimba, pimbaTrap, trap pimba, pimba
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Ella hace arroz con pollo, feijoada, tres montañasEla faz arroz de frango, feijoada, três motana
Prepara un buen lechón asado, o alcatra surianaFaz um bom leitão assado, ou alcatra suriana
Hace chanfana de cabrito, o cocida portuguesaFaz chanfana de cabrito, ou cozida portuguesa
O cuando tiene pescado fresco, un guiso es una belleza, ¡hey!Ou quando tem peixe fresco encaldeirado é uma beleza, ei!
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu
Todos los años en el día de San MartínTodos os anos no dia de são martinho
Es una vieja tradición probar las castañas y el vino, ¡hey!É uma velha tradição a castanha e provar o vinho, ei
Jóvenes y viejos en la bodega del tío JoséNovos e velhos na adega do tio zé
Castañas asadas o cocidas y beber mucha agua, ¡bebe, hey!Castanha assada ou cozida e beber muita água, bebe, ei!
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Come papá, Juana, come papá (come todo)Coma papa, joana, coma papa (papa tudo)
Come papá, Juana, come papá (¡come papá!)Coma papa, joana, coma papa (coma papa!)
Come papá, Juana, come papá (come papá!)Coma papa, joana, coma papa (come papa!)
Come papá, Juana, come papá (¿y Teresa?)Coma papa, joana, coma papa (e a tereza?)
Chupa Teresa, eh, chupa TeresaChupa tereza, uh, chupa tereza
Este helado delicioso tiene sabor a frambuesa, síEsse gelado gostoso tem sabor a framboesa, ya
Chupa Teresa, eh, chupa TeresaChupa tereza, uh, chupa tereza
Este helado delicioso tiene sabor a frambuesa, ehEsse gelado gostoso tem sabor a framboesa, uh
Chupa Teresa, sí, chupa TeresaChupa tereza, yeah, chupa tereza
Este helado delicioso tiene sabor a frambuesaEsse gelado gostoso tem sabor a framboesa
Chupa Teresa, ah, chupa TeresaChupa tereza, ah, chupa tereza
Este helado delicioso tiene sabor a frambuesa (¿y María?)Esse gelado gostoso tem sabor a framboesa (e a Maria?)
Ay María, déjame ir a tu panaderíaAi Maria, deixe-me ir à tua padaria
Déjame ir a tu panaderíaDeixe-me ir à tua padaria
Ay María, déjame ir a tu panaderíaAi Maria, deixe-me ir à tua padaria
Déjame ir a tu panaderíaDeixe-me ir à tua padaria
Ay María, ay María, déjame ir a tu panaderíaAi Maria, ai Maria, deixe-me ir à tua padaria
Déjame ir a tu panaderíaDeixe-me ir à tua padaria
Ay María, ay María, cuando vaya a tu panaderíaAi Maria, ai Maria, quando for à tua padaria
Cuando llegue a tu panadería, voy a fumarQuando eu chegar à tua padaria eu vou pitar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu lugar
Voy a comer, voy a comer, hasta embarrarmeEu vou comer, eu vou comer, até me lambuzar
Si no como, otro vendrá y comerá en mi lugarSe eu não comer vem outro e come em meu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dois Brancos & Um Preto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: