Traducción generada automáticamente

ACKNOWLEDGE ME
Doja Cat
RECONNAIS-MOI
ACKNOWLEDGE ME
Bienvenue au campWelcome to the camp
Je cache mon visage et je m'éloigneI hide my face and roll far away
Je deviens folle, anxieuse, quand tu me touchesI get crazy, angsty, when you get under my skin
La force qu'il faut pour me faire pleurer comme ça (Muah)The power it takes to make me cry that way (Muah)
Bébé, je me déteste (Ouais), quand tu me touches (Quand tu—, ouais)Baby, I hate me (Yeah), when you get under my skin (When you—, yeah)
Un autre verre, remplis l'autre verreAnother glass, pour up the other glass
Techniquement, ce n'était pas moi. Je suis sobre maintenant (Maintenant)Technically, that wasn't me. I'm sober now (Now)
Tu deviens de mauvaise humeur quand il fait gris (Gris)You get all in a mood when it's overcast (Cast)
Je deviens de mauvaise humeur quand il y a du fric (Ouais)I get all in a mood when it's over cash (Yeah)
J'en ai fini avec ça (J'en ai fini avec ça), tu le remarques ? (Ça)I'm over that (I'm over that), you notice that? (That)
D'autres couples se disputent et se battent pour des facturesOther couples be cussin' and fightin' over tabs
Bébé, prends un autre cachet, viens et tiens-moi (Tiens-moi juste)Baby, take another tab, come and hold my ass (Just hold me)
Ne m'appelle jamais Doja Cat dans ta vie (Nah)Don't you ever in your life call me Doja Cat (Nah)
Je ne signe pas des seins lors de mes rendez-vous café (Nah)I don't sign titties on my coffee dates (Nah)
J'ai vidé ton putain de café, mateI emptied out your motherfuckin' coffee, mate
Je pourrais te montrer la folie si tu m'appelles CrayI could show you crazy if you call me Cray
J'ai mangé une chatte pour toi, ne m'appelle pas GayAte a pussy for you, don't you call me Gay
Tu fais comme si tu sniffais un peu de Carti, bébéYou out here actin' like you sniffin' on some Carti, bae
Cartier sur toi, mais tu aboies comme Cardi B (Ouais-ouais)Cartier on you, but you barkin' like you Cardi B (Yeah-yeah)
T'es pas stupide, mais t'es probablement pas aussi intelligent que moiYou ain't stupid, but you probably ain't as smart as me
J'ai dit au concierge de changer la serrure de la clé de l'appartementI told the concierge to change the lock for the apartment key
Je cache mon visage et je m'éloigne (Mon visage)I hide my face and roll far away (My face)
Je deviens folle (Folle), anxieuse, quand tu me touchesI get crazy (Crazy), angsty, when you get under my skin
La force qu'il faut pour me faire pleurer comme çaThe power it takes to make me cry that way
Bébé, je me déteste, quand tu me touches (Ouais, hey, ouais, hey, ouais)Baby, I hate me, when you get under my skin (Yeah, hey, yeah, hey, yeah)
J'ai arrêté de faire la tête (Jumeau), j'ai arrêté de pleurer (Ah)I stopped poutin' (Twin), I stopped cryin' (Ah)
Le chef a préparé le petit-déjeuner, regarde l'îlot centralThe chef made breakfast, check the center island
Le colis DHL est arrivé, je n'ai pas besoin de le signerDHL package came, I don't have to sign it
Le siège des toilettes s'ouvre quand je passe près d'euxThe toilet seat's poppin' open when I walk by 'em
Mets-le au lit, ferme les rideauxPut it to bed, close the black-outs
Tu ne traiterais pas ta mère comme ça dans une BlackhouseYou wouldn't treat your mama like that in a Blackhouse
Chapeau bas pour ça, je ne peux pas mentir maintenantHats off to that, I can't cap now
Admets que tu détestes me voir avec tous ces prix maintenantAdmit you hate seein' me with all them plaques now
Sécurité 24h/24, tu dois reculerSecurity around the clock, you gotta back down
Et pose le sac, tourne ton culAnd put the bag down, turn yo' ass 'round
Maintenant que tu l'as devant et au centre, fais face aux faits maintenant (Ouais)Now that you got it front and center, face the facts now (Yeah)
C'est ce que tu obtiens pour laisser des salopes en arrière-planThis what you get for leavin' bitches in the background
Citation. Salopes. Fin de citation (Ah)Quote. Bitches. End quote (Ah)
(Ouais, ouais, dit : Je—)(Yeah, yeah, said: I—)
Je cache mon visage et je m'éloigneI hide my face and roll far away
Je deviens folle (Folle), anxieuse (Anxieuse), quand tu me touchesI get crazy (Crazy), angsty (Angsty), when you get under my skin
La force qu'il faut pour me faire pleurer comme çaThe power it takes to make me cry that way
Bébé (Bébé), je me déteste (Je me déteste), quand tu me touches (Ma peau)Baby (Baby), I hate me (Hate me), when you get under my skin (My skin)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doja Cat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: