Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 41.904
Letra

Significado

Seul

Alone

Bébé, quand tu m'as affronté à la porteBaby, when you fought me at the door
C'est un peu dur de forcer ce qui est naturelKinda hard to force what's natural
Peut-être que tu ne veux pas ce dont tu as le plus besoinMaybe you don't want what you need most
Est-ce fou que je n'ai pas peur d'être seul ?Is it crazy I'm not scared to be alone?

Maintenant, j'ai à peine besoin de toiNow I barely need ya
Fais ce que tu fais de mieux et pars (seul)Do what you do best and leave (alone)
Je dois lui dire : Repose en paixGotta tell him: Rest in peace
Pari que tu pensais que j'allais mourir (seul)Bet you thought I'd die (alone)
Ça n'a pas de sens pour moiIt don't make sense to me
Mais je garde la tête haute (seul)But I keep my head up high (alone)
Tu n'es même pas là pour moiYou ain't even there for me
Maintenant tu as peur d'être (seul)Now you scared to be (alone)

Trop de verres pour penser à toiToo many drinks to think about you
J'avais trop de pensées pour te laisser vagabonderI had too many thoughts to let you wander
Maintenant tu es là après que je pensais t'avoir perduNow you're in after I thought I lost ya
Et maintenant tu me veux, bébéAnd now you want me, babe
Tu me veux, mais c'est finiYou want me, but it's bye

Me donnant des raisons de m'envolerGivin' me reasons to fly
Prends toutes mes affaires et sois sagePack all my shit and be wise
Monte dans la voitureJump in the ride
Appelle mon pote sur le côtéHit up my dude on the side
Regarde ce que tu as jeté de côtéLike look what you threw to the side
Tu ressens l'ambianceYou get the vibe
Soit on baise, soit on se batEither we fuck or we fight
Mais j'ai le sentiment que tu es bienBut I got the feelin' you right
Je perds la têteI'm out my mind
Ça n'a pas de sens quand je pleureDoesn't make sense when I cry
Si on ne peut pas se réconcilier, au moins on essaieIf we can't make up, least we try

Bébé, quand tu t'es battu à la porte (m'affronté à la porte)Baby, when you fought at the door (fought me at the door)
C'est un peu dur de forcer ce qui est naturel (oh, oh, oh)Kinda hard to force what's natural (oh, oh, oh)
Peut-être que tu ne veux pas ce dont tu as le plus besoin (oh, oh, oh)Maybe you don't want what you need most (oh, oh, oh)
Est-ce fou que je n'ai pas peur d'être seul ? (Ouais)Is it crazy I'm not scared to be alone? (Yeah)

Je ne voulais pas partager mes rêves quand ça te concerneI ain't wanna share my dreams when it involves you
Pas l'homme dont j'ai besoin (ouais)Not the man I need (yeah)
J'ai commencé à sentir que j'avais échoué mon équipeStarted feelin' like I failed my team
Manquer des concerts pour toi, parie que tu ne t'es jamais senti comme moiMissin' gigs for you, bet you never felt like me
Différents niveaux dans le jeu, c'est rapideDifferent levels to the game, that's fast
Dépensé des sous la semaine dernière pendant que tu faisais la radine (ouais)Spendin' bands last week while your ass act cheap (yeah)
Seul au sommet pendant que tu parles tropLonely at the top while your ass mouthy
Ça me fait penser que tu as peur de toi-même, pas de moiGot me thinkin' that you scared of yourself, not me

Impossible, d'une Prius à des carrosses en orImpossible, from a Prius to gold carriages
Un doigt d'honneur pour toi pour que tu vois ce qu'est un vrai caratMiddle finger to you so you see what a whole karat is
J'ai besoin d'une réponse, d'un lecteur de plus de tarotsI need a answer, a reader of more tarots
Tu ne pouvais pas voir que nous avions tous les deux besoin d'un vrai thérapeuteYou couldn't tell that the both of us needed the whole therapist
Je t'ai fait famille quand j'ai salué tes parentsI made you fam when I greeted your whole parents
Mais plus tard, j'ai réalisé qu'ils ne t'ont pas appris ce qu'est le partageBut later, I realized they ain't teach you what no sharin' is
Je sais que tu entends ça, je sais que tu en as peurI know you hearin' this, I know you scared of it
Mais être seul c'est mieux que d'avoir besoin de contrôle, chéris-leBut bein' lonely better than needs control, cherish it

Bébé, quand tu t'es battu à la porte (m'affronté à la porte)Baby, when you fought me at the door (fought me at the door)
C'est un peu dur de forcer ce qui est naturel (oh, oh, oh)Kinda hard to force what's natural (oh, oh, oh)
Peut-être que tu ne veux pas ce dont tu as le plus besoin (oh, oh, oh)Maybe you don't want what you need most (oh, oh, oh)
Est-ce fou que je n'ai pas peur d'être seul ?Is it crazy I'm not scared to be alone?

Maintenant, j'ai à peine besoin de toi (j'ai à peine besoin de toi)Now I barely need ya (I barely need ya)
Fais-le, tu es le meilleur en moi (seul)Do it, you the best in me (alone)
Je dois lui dire : Repose en paixGotta tell him: Rest in peace
Pari que tu pensais que j'allais mourir (seul)Bet you thought I'd die (alone)
Ça n'a pas de sens pour moiIt don't make sense to me
Mais je garde la tête haute (seul)But I keep my head up high (alone)
Tu n'es même pas là pour moiYou ain't even there for me
Maintenant tu as peur d'être (seul)Now you scared to be (alone)

(Seul)(Alone)
Maintenant tu as peur d'être (seul)Now you scared to be (alone)

Escrita por: Linden Jay / Yeti Beats / Doja Cat / Antwoine Collins / David Sprecher / Geordan Reid-Campbell / Laura Roy. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Bardigang. Subtitulado por Marcos y más 1 personas. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doja Cat y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección