Traducción generada automáticamente

Naked
Doja Cat
Nu
Naked
Bébé, t'es tellement nerveuxBaby, you're so anxious
Tu peux pas le supporterYou can't take it
On peut enlever ça et se déshabiller ?Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se déshabiller ?Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se déshabiller ?Can we take this off and get nake—?
Bébé, t'es tellement nerveuxBaby, you're so anxious
Tu peux pas le supporterYou can't take it
On peut enlever ça et se déshabiller ?Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se déshabiller ?Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se déshabiller ? AhCan we take this off and get naked? Ah
Je pense à personne d'autreI don't think 'bout anybody
Qu'à être à côté de ton corps, bébéBut bein' beside your body, baby
Tu peux laisser les fenêtres ouvertesYou can leave open windows
Je me fous de qui me voit sans mes vêtements, bébéDon't care who see me out my clothes, baby
Ouais, j'aime les bananes et les pêchesYeah, I like bananas and peaches
Et certains diraient que c'est indécentAnd some might say it's indecent
C'est juste fouThat's just crazy
(C'est juste fou)(That's just crazy)
Puis-je sortir de mes vêtements et entrer dans les tiens ?Can I slide outta mine and into yours?
Talons hauts, attendant à ta porteHeels on, waitin' at your door
Je veux plus jouerI don't wanna play no more
Laisse tout par terreLeave everything on the floor
T'as pas besoin d'un poteau pour me voir danserYou don't a poll to see me strip
La seule chose que je veux, c'est goûter à tes lèvresOnly thing I want is to taste your lips
On monte au sommet, mec, baignade à poilTake it to the top, boy, skinny dip
(Tellement sexy, ton corps sur le mien, ton corps sur)(So hot, your body on mine, your body on)
Je veux même pas avoir de priseI don't even wanna get a grip
J'aime juste quand tu attrapes mes hanchesI just like it when you grab my hips
Tu peux le sentir à travers tes doigts ?Can you feel it through your fingertips?
Comment je garde ça sur moi ?How do I keep this on?
Comment je te fais savoir ?How do I let you know?
Mec, tu mérites un showBoy, you deserve a show
Tu mérites d'être à l'aiseDeserve to get comfortable
C'est naturelIt's only natural
Je peux dire quand tu verrouilles la porteI could tell when you lock the door
Ce qui se passeJust what was going on
Mec, peut-on enlever tous nos vêtements ?Boy, can we take off all our clothes?
Quand peut-on enlever tous nos vêtements ?When can we take off all our clothes?
Quand peut-on enlever tous nos vêtements ?When can we take off all our clothes?
Quand peut-on enlever tous nos vêtements ?When can we take off all our clothes?
Bébé, t'es tellement nerveuxBaby, you're so anxious
Tu peux pas le supporterYou can't take it
On peut enlever ça et se déshabiller ?Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se déshabiller ?Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se déshabiller ?Can we take this off and get nake—?
Bébé, t'es tellement nerveuxBaby, you're so anxious
Tu peux pas le supporterYou can't take it
On peut enlever ça et se déshabiller ?Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se déshabiller ?Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se déshabiller ? AhCan we take this off and get naked? Ah
Suis-moi dans ma logeFollow me to my dressin' room
Fais-moi savoir si t'es pas pour le NSFWLet me know if you ain't 'bout that NSFW
Maintenant c'est sûr de finir ce qu'on a commencéNow it's safe to finish what we started
La première impression que j'ai de toi, c'est que tu aimes vraiment faire la fêteFirst impression of you is you really like to party
Je tourne autour de toi parce que je sais que tu veux danserSwirlin' all up on you 'cause I know you wanna dance
Laisse-moi t'inviter cordialement à cette fête dans mon pantalonLet me cordially invite you to this party in my pants
Comment tu m'as rendu dingue sans dire désolé à l'avanceHow you got me sprung and don't say sorry in advance
Montre-moi tous tes tatouages, pas juste ceux sur tes mainsShow me all your tats, not just the ones that's on your hands
Qui est ton designer ?Who's your designer?
Ce costume d'anniversaire est unique, hein ?Is that birthday suit one of a kind, uh?
Tout chez toi a l'air fait exprèsEverythin' about you look like it's on purpose
Dieu a dû bosser, il a probablement pris un peu plus de tempsGod was workin', probably took some extra time though
Ayy, tout dans mes courbes comme une pièce de puzzle, mmmAyy, all up in my curves like a puzzle piece, mmm
Le sexe est dur, laisse-moi voir tes muscles, mmmDick is hard, let me see your muscleses, mmm
Après qu'on ait baisé, je vais vouloir câlinerAfter we fuck, I'ma wanna cuddle
On pourrait aller à la cuisineWe could take it to the kitchen
Je serai sur l'îlot, viens manger, mmmI'll be on the island, come and eat, mmm
Comment je garde ça sur moi ?How do I keep this on?
Comment je te fais savoir ?How do I let you know?
Mec, tu mérites un showBoy, you deserve a show
Tu mérites d'être à l'aiseDeserve to get comfortable
C'est naturelIt's only natural
Je peux dire quand tu verrouilles la porteI could tell when you lock the door
Ce qui se passeJust what was going on
Mec, peut-on enlever tous nos vêtements ?Boy, can we take off all our clothes?
(Nerveux, tu peux pas le supporter)(Anxious, you can't take it)
(Peut-on enlever ça et se déshabiller ?)(Can we take this off and get naked?)
Quand peut-on enlever tous nos vêtements ?When can we take off all our clothes?
(Peut-on enlever ça et se déshabiller ?)(Can we take this off and get naked?)
(Peut-on enlever ça et se déshabiller ?)(Can we take this off and get naked?)
Quand peut-on enlever tous nos vêtements ?When can we take off all our clothes?
(Se sentant tellement nerveux, pas capable de le supporter)(Feelin' so anxious, can't take it)
(Peut-on enlever ça et se déshabiller ?)(Can we take this off and get naked?)
Quand peut-on enlever tous nos vêtements ?When can we take off all our clothes?
(Peut-on enlever ça et se déshabiller ?)(Can we take this off and get naked?)
(Peut-on enlever ça et se déshabiller ? Ah)(Can we take this off and get naked? Ah)
Toucher, touche mon corpsTouchin', touch my body
Juste toucher, touche mon corpsJust touchin', touch my body
Juste touche-moiJust touch me
Ayy, touche mon corps, justeAyy, touch my body, just
(Touche-moi, touche-moi)(Touch me, touch me)
Ouais, toucher, touche mon corpsYeah, touchin', touch my body
Juste toucher, touche mon corpsJust touchin', touch my body
Juste touche-moiJust touch me
Euh, touche mon corps, ouaisUh, touch my body, yeah
Touche-moi, bébéTouch me, baby
(Touchant, touche mon corps)(Touchin', touch my body)
(Juste touche-moi, touche-moi, bébé, ouais)(Just touch me, touch me, baby, yeah)
(Touche-toi, touche mon corps, juste)(Touch you, touch my body, just)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Doja Cat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: