Traducción generada automáticamente

La Più Bella Canzone D'amore Che C'è
Dolcenera
La canción de amor más bella que es
La Più Bella Canzone D'amore Che C'è
Cada persona mueve tres estrellasOgni persona muove tre stelle
Te sientes solo con tantos miedosTi senti sola con tante paure
Solo una razón y ya no quieres huirBasta un motivo e non vuoi più fuggire
Te miras las manos y sigues soñandoTi guardi le mani e continui a sognare
Lo que oyes nunca es lo mismoQuello che senti non è mai lo stesso
E incluso si te equivocas, nadie es perfectoE anche se sbagli nessuno è perfetto
Pasan los días en un solo archivoPassano i giorni in fila indiana
¿Ganaste una mano y no sabes si seguirá así?Vinci una mano e non sai se ti andrà più così?
Cada persona mueve tres estrellasOgni persona muove tre stelle
Quieres aprender a entender la vidaTu vuoi imparare a capire la vita
Lo que quieres hacer tanto es cómo creesChe ci vuoi fare tanto è come credi
Y todo lo demás es cuestión de estiloE tutto il resto è questione di stile
Cuando escondes algunos defectosQuando nascondi qualche difetto
Y la herida te sostiene contra tu pechoE il pregiudizio ti stringe sul petto
Lanzar una señal a la atmósferaLanci un segnale nell'atmosfera
Balanceando en un hilo entre sueño y realidadIn equilibrio su un filo tra sogno e realtà
Eres la más bella, la más bellaSei la più bella, la più bella
Eres la canción más hermosa que haySei la più bella canzone che c'è
La mas bella la mas bellaLa più bella, la più bella
Eres la canción de amor más hermosa que haySei la più bella canzone d'amore che c'è
Te encanta el desafío como te llamaAmi la sfida quanto ti chiama
Estás asustado pero inconscienteSei spaventata ma vai di incoscienza
Pasas tu dedo sobre cada heridaSu ogni ferita ci passi su il dito
Llena tus pulmones y sigue volandoRiempi i polmoni e continui a volare
Pobres madres que tienen que hacerPovere mamme che devono fare
Hacen que las chicas se hagan entenderFanno le bimbe per farsi capire
Te paras a pensar que nadie es normalTi fermi a pensare nessuno è normale
Te miras a ti mismo para entender realmente quién eresTi guardi in faccia a capire davvero chi sei
Eres la más bella, la más bellaSei la più bella, la più bella
Eres la canción más hermosa que haySei la più bella canzone che c'è
La mas bella la mas bellaLa più bella, la più bella
¿Eres la canción de amor más bella?Sei la più bella canzone d'amore?
Eres la canción más hermosa que haySei la più bella canzone che c'è
La mas bella la mas bellaLa più bella, la più bella
Eres la canción más hermosa que haySei la più bella canzone che c'è
Cada persona mueve tres estrellasOgni persona muove tre stelle
Y los envuelves con todos tus sueñosE tu le avvolgi con tutti i tuoi sogni
Es correcto entender poniendo una sonrisaE' giusto capire mettendo un sorriso
¿Te quedas en el escenario para cantar todo el tiempo que hay?Resti sul palco a cantare fin quando ce n'è?
¡Eres la canción de amor más hermosa que hay!Sei la più bella canzone d'amore che c'è!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dolcenera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: