Traducción generada automáticamente

9 To 5
Dolly Parton
9 À 17
9 To 5
Je tombe du litTumble outta bed
Et je titube jusqu'à la cuisineAnd stumble to the kitchen
Je me sers une tasse d'ambitionPour myself a cup of ambition
Baillement, étirement, j'essaie de me réveillerYawnin', stretchin', try to come to life
Je saute sous la doucheJump in the shower
Et le sang commence à circulerAnd the blood starts pumpin'
Dans les ruesOut on the streets
Le trafic commence à s'emballerThe traffic starts jumpin'
Et des gens comme moi au boulot de 9 à 17And folks like me on the job from 9 to 5
Travailler de 9 à 17Workin' 9 to 5
Quelle façon de gagner sa vieWhat a way to make a livin'
À peine à flotBarely gettin' by
C'est tout prendreIt's all takin'
Et rien donnerAnd no givin'
Ils se servent de ton espritThey just use your mind
Et jamais tu n'as de reconnaissanceAnd they never give you credit
C'est assez pour te rendreIt's enough to drive you
Fou si tu les laisses faireCrazy if you let it
9 à 17, pour le service et la dévotion9 to 5, for service and devotion
On pourrait penser que jeYou would think that I
Mériterais une promotion équitableWould deserve a fair promotion
Je veux avancerWant to move ahead
Mais le patron ne semble pas vouloir me laisserBut the boss won't seem to let me
Je jure parfois que cet homme veut ma peauI swear sometimes that man is out to get me
MmmMmm
Ils laissent tes rêvesThey let your dream
Juste les voir se briserJust a' watch 'em shatter
Tu n'es qu'un échelonYou're just a step
Sur l'échelle du patronOn the boss-man's ladder
Mais tu as des rêves qu'il ne pourra jamais t'enleverBut you got dreams he'll never take away
Dans le même bateauOn the same boat
Avec pas mal de tes amisWith a lotta your friends
Attendant le jourWaitin' for the day
Où ton heure viendraYour ship'll come in
Et la marée va tournerAnd the tide's gonna turn
Et tout va rouler pour toiAnd it's all gonna roll your way
Travailler de 9 à 17Workin' 9 to 5
Quelle façon de gagner sa vieWhat a way to make livin'
À peine à flotBarely gettin' by
C'est tout prendreIt's all takin'
Et rien donnerAnd no givin'
Ils se servent de ton espritThey just use your mind
Et tu n'as jamais de reconnaissanceAnd you never get the credit
C'est assez pour te rendreIt's enough to drive you
Fou si tu les laisses faireCrazy if you let it
9 à 17, ouais, ils t'ont là où ils te veulent9 to 5, yeah, they got you where they want you
Il y a une vie meilleureThere's a better life
Et tu y penses, n'est-ce pas ?And you think about it, don't you?
C'est un jeu de richesIt's a rich man's game
Peu importe comment ils l'appellentNo matter what they call it
Et tu passes ta vieAnd you spend your life
À mettre de l'argent dans son portefeuillePutting money in his wallet
9 à 179 to 5
Quelle façon de gagner sa vieWhat a way to make a livin'
À peine à flotBarely gettin' by
C'est tout prendreIt's all takin'
Et rien donnerAnd no givin'
Ils se servent de ton espritThey just use your mind
Et jamais tu n'as de reconnaissanceAnd they never give you credit
C'est assez pour te rendreIt's enough to drive you
Fou si tu les laisses faireCrazy if you let it
9 à 17, ouais, ils t'ont là où ils te veulent9 to 5, yeah, they got you where they want you
Il y a une vie meilleureThere's a better life
Et tu en rêves, n'est-ce pas ?And you dream about it, don't you?
C'est un jeu de richesIt's a rich man's game
Peu importe comment ils l'appellentNo matter what they call it
Et tu passes ta vieAnd you spend your life
À mettre de l'argent dans son portefeuillePutting money in his wallet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dolly Parton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: