Traducción generada automáticamente

À Beira do Poço!
Dom Pedro Brito Guimarães
Al Borde del Pozo
À Beira do Poço!
Salí de casa al mediodíaSaí de casa, ao meio-dia
Y fui, sediento, a buscar agua para beberE fui, sedento, buscar água pra beber
No tenía cuerda, solo tenía baldeNão tinha corda, só tinha balde
Jesús se acerca y se convierte en agua en mi vidaJesus se achega e se fez água em meu viver
Habló de mi vidaFalou da minha vida
Sanó mis heridasCurou minhas feridas
Me mostró mis dilemasMostrou-me meus dilemas
Mis errores, mis problemasMeus erros, meus problemas
Si conoces el don de DiosSe tu conheces o dom de Deus
A quién pediríasTu quem pedirias
Dame de esta aguaDá-me desta água
Quien beba de esta aguaQuem desta água bebe
Nunca más tendrá sedJamais terá sede
Porque esta agua brotaPois, jorra esta água
Para la vida eternaPara a vida eterna
Salí de casa y, al borde del pozoSaí de casa e, ao pé do poço
Jesús me enseña su forma de amarJesus me ensina a sua forma de amar
No sabía, no conocíaEu não sabia, não conhecia
Su manera amigable que me hizo callarSeu jeito amigo que me fez silenciar
Conoce mi historiaConhece a minha história
Rehace mi memoriaRefaz minha memória
Desbarató los prejuiciosDesfez os preconceitos
Mis miedos, mis defectosMeus medos, meus defeitos
Salir de casa, en cualquier díaSair de casa, a qualquer dia
A cualquier hora, ir en busca del hermanoA qualquer hora, ir em busca do irmão
Sentarse a la mesa, ojos en los ojosSentar-se à mesa, olhos nos olhos
Y, en la alegría, compartir el mismo panE, na alegria, partilhar o mesmo pão
Es la luz de un nuevo díaÉ luz de um novo dia
La santa eucaristíaA santa eucaristia
Quien comulgue de ellaQuem dela comungar
Nunca más tendrá sedJamais sede terá
Salir de casa, en el día a díaSair de casa, no dia a dia
En cualquier pozo, ya sea en el campo o en la ciudadEm qualquer poço, quer no campo ou na cidade
Con mis deseos, con mi sedCom meus desejos, com minha sede
Voy a adorarlo en espíritu y verdadVou adorá-lo em espírito e verdade
La fuente de agua puraA fonte de água pura
Me miró con ternuraOlhou-me com ternura
Y al verme tan sedientoE ao ver-me tão sedento
Se convirtió en mi alimentoSe fez meu alimento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dom Pedro Brito Guimarães y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: