Traducción generada automáticamente
Piange ... Il Telefono
Domenico Modugno
Llora. El teléfono
Piange ... Il Telefono
(Hola)
(Pronto)
Escuchar
Ascolta
¿Mamá está cerca de ti?
Mamma è vicino a te?
Tienes que decirle a mamá
Devi dire a mamma
¿Hay alguien que
C'è qualcuno che
(¿Quién eres el caballero de la última vez?)
(Chi sei il signore dell'altra volta?)
(La llamaré)
(Vado a chiamarla)
(Pero él está tomando un baño)
(Ma sta facendo il bagno)
(¡No sé si puede venir!)
(Non so se può venire!)
Díselo
Dille
¿Quién soy yo aquí?
Che son qui
Dile que es importante
Dille che è importante
Que esperaré
Che aspetterò
(Pero hiciste algo)
(Ma tu hai fatto qualche cosa)
(¿A mi mamá?)
(Alla mia mamma?)
(Cuando llamas siempre me dices)
(Quando chiami tu mi dice sempre)
(¡Dile que no estoy aquí!)
(Digli che non ci sono!)
Pero dímelo
Ma dimmi
Ya sabes cómo escribir
Sai scrivere di già
¿Es bonita tu casa?
E' bella la tua casa?
¿Cómo va la escuela?
A scuola come va?
(Bueno, pero ya que mi madre trabaja)
(Bene, ma dato che la mia mamma lavora)
(Ella es una vecina que me lleva a la escuela)
(È una vicina che mi accompagna a scuola)
(Pero sólo tengo una firma en mi diario)
(Però ho solo una firma sul mio diario)
(Los otros tienen el de su padre)
(Gli altri hanno quella del loro papà)
(¡Yo no!)
(Io no!)
Díselo
Dille
¿Quién soy yo aquí?
Che son qui
Que he estado sufriendo durante seis años
Che soffro da sei anni
Cariño solo tu edad
Tesoro proprio la tua età
(Ah, no. ¡Tengo cinco años!)
(Ah no. Io ho cinque anni!)
(Pero, ¿conoces a mi mamá?)
(Ma tu la conosci la mia mamma?)
¡Nunca me habló de ti!
(Non mi ha mai parlato di te!)
(Espera, eh)
(Aspetta eh)
El teléfono llora
Piange il telefono
¿Por qué no lo haces?
Perchè lei non
Vendrá
Verrà
Aunque lloro: Te amo
Anche se grido: Ti amo
Sé que no
Lo so che non
Él me escuchará
Mi ascolterà
El teléfono llora
Piange il telefono
¿Por qué no te compadeces?
Perchè non hai pietà?
Pero nadie lo hará
Però nessuno mi
Él responderá
Risponderà
En verano
L'estate
Ir de vacaciones
Andate a villeggiare
¿En el Hotel Riviera?
All'Hotel Riviera?
¿Te gusta el mar?
Ti piace il mare?
(Oh, sí tanto!)
(Oh si tanto!)
(¿Sabes que sé nadar? Pero dime)
(Lo sai che so nuotare? Ma dimmi)
(¿Cómo conoces el Hotel Riviera)
(Come fai a conoscere l'Hotel Riviera)
(¿Estabas allí?)
(Ci sei stato anche tu?)
Díselo
Dille
Mi castigo
La mia pena
Y en cuanto a ambos
E quanto a tutte e due
Yo te amo
Vi voglio bene
(¿Nos amas?)
(Ci vuoi bene?)
(¡Pero nunca te he visto!)
(Ma io non ti ho mai visto!)
(¿Qué te pasa?)
(Ma che cos'hai!)
(¿Por qué cambiaste tu voz?)
(Perchè hai cambiato voce?)
(¡Pero lloras! ¿Por qué?)
(Ma tu piangi! Perchè?)
El teléfono llora
Piange il telefono
¿Por qué no lo haces?
Perchè lei non
Vendrá
Verrà
Aunque yo lloro
Anche se grido
Yo te amo
Ti amo
Sé que no
Lo so che non
Él me escuchará
Mi ascolterà
El teléfono llora
Piange il telefono
¿Por qué no tienes
Perchè non hai
¿Piedad?
Pietà?
Pero nadie lo hará
Però nessuno mi
Él responderá
Risponderà
Recuerda, sin embargo
Ricordati però
Lloro por teléfono
Piango al telefono
Última vez por ahora
L'ultima volta ormai
Y por qué
Ed il perchè
Mañana, mañana
Domani
Lo sabrás
Tu lo saprai
Hazla esperar
Falla aspettare
(¡Está saliendo!)
(Sta uscendo!)
Haz que pare
Falla fermare
(¡Se ha ido!)
(E' andata via!)
Si se ha ido
Se è andata via
Bueno, entonces
Allora
Adiós
Addio
(Adiós, señor)
(Arrivederci signore)
¡Hola, nena!
Ciao piccola!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Domenico Modugno e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: