Traducción generada automáticamente

Piange ... Il Telefono
Domenico Modugno
Pleure ... Le Téléphone
Piange ... Il Telefono
(Allô)(Pronto)
ÉcouteAscolta
Maman est près de toi ?Mamma è vicino a te?
Tu dois dire à mamanDevi dire a mamma
Qu'il y a quelqu'un quiC'è qualcuno che
(Qui es-tu, le monsieur de l'autre fois ?)(Chi sei il signore dell'altra volta?)
(Je vais l'appeler)(Vado a chiamarla)
(Mais elle est en train de prendre son bain)(Ma sta facendo il bagno)
(Je ne sais pas si elle peut venir !)(Non so se può venire!)
Dis-luiDille
Que je suis làChe son qui
Dis-lui que c'est importantDille che è importante
Que j'attendraiChe aspetterò
(Mais tu as fait quelque chose)(Ma tu hai fatto qualche cosa)
(A ma maman ?)(Alla mia mamma?)
(Quand tu appelles, elle me dit toujours)(Quando chiami tu mi dice sempre)
(Dit-lui que je ne suis pas là !)(Digli che non ci sono!)
Mais dis-moiMa dimmi
Sais-tu déjà écrire ?Sai scrivere di già
Ta maison est belle ?E' bella la tua casa?
À l'école, ça va ?A scuola come va?
(Bien, mais comme ma maman travaille)(Bene, ma dato che la mia mamma lavora)
(Une voisine m'accompagne à l'école)(È una vicina che mi accompagna a scuola)
(Mais j'ai juste une signature dans mon carnet)(Però ho solo una firma sul mio diario)
(Les autres ont celle de leur papa)(Gli altri hanno quella del loro papà)
(Moi non !)(Io no!)
Dis-luiDille
Que je suis làChe son qui
Que je souffre depuis six ansChe soffro da sei anni
Mon trésor, c'est vraiment ton âgeTesoro proprio la tua età
(Ah non. J'ai cinq ans !)(Ah no. Io ho cinque anni!)
(Mais tu connais ma maman ?)(Ma tu la conosci la mia mamma?)
(Elle ne m'a jamais parlé de toi !)(Non mi ha mai parlato di te!)
(Attends un peu)(Aspetta eh)
Le téléphone pleurePiange il telefono
Parce qu'elle nePerchè lei non
Viendra pasVerrà
Même si je crie : Je t'aimeAnche se grido: Ti amo
Je sais qu'elle neLo so che non
M'écoutera pasMi ascolterà
Le téléphone pleurePiange il telefono
Parce que tu n'as pas de pitié ?Perchè non hai pietà?
Mais personne ne mePerò nessuno mi
RépondraRisponderà
L'étéL'estate
Vous partez en vacancesAndate a villeggiare
À l'Hôtel Riviera ?All'Hotel Riviera?
Tu aimes la mer ?Ti piace il mare?
(Oh oui, beaucoup !)(Oh si tanto!)
(Savais-tu que je sais nager ? Mais dis-moi)(Lo sai che so nuotare? Ma dimmi)
(Comment tu connais l'Hôtel Riviera)(Come fai a conoscere l'Hotel Riviera)
(Tu y es allé aussi ?)(Ci sei stato anche tu?)
Dis-luiDille
Ma peineLa mia pena
Et pour nous deuxE quanto a tutte e due
Je vous aime bienVi voglio bene
(Tu nous aimes bien ?)(Ci vuoi bene?)
(Mais je ne t'ai jamais vu !)(Ma io non ti ho mai visto!)
(Mais qu'est-ce que tu as !)(Ma che cos'hai!)
(Pourquoi tu as changé de voix ?)(Perchè hai cambiato voce?)
(Mais tu pleures ! Pourquoi ?)(Ma tu piangi! Perchè?)
Le téléphone pleurePiange il telefono
Parce qu'elle nePerchè lei non
Viendra pasVerrà
Même si je crieAnche se grido
Je t'aimeTi amo
Je sais qu'elle neLo so che non
M'écoutera pasMi ascolterà
Le téléphone pleurePiange il telefono
Parce que tu n'as pasPerchè non hai
De pitié ?Pietà?
Mais personne ne mePerò nessuno mi
RépondraRisponderà
Souviens-toi cependantRicordati però
Je pleure au téléphonePiango al telefono
La dernière fois maintenantL'ultima volta ormai
Et le pourquoiEd il perchè
DemainDomani
Tu le saurasTu lo saprai
Fais-la attendreFalla aspettare
(Elle sort !)(Sta uscendo!)
Fais-la arrêterFalla fermare
(Elle est partie !)(E' andata via!)
Si elle est partieSe è andata via
AlorsAllora
AdieuAddio
(Au revoir, monsieur)(Arrivederci signore)
Salut, petite !Ciao piccola!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Domenico Modugno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: