Traducción generada automáticamente

Mariti In Città
Domenico Modugno
Maridos en la ciudad
Mariti In Città
Llega el verano, qué calor infernalArriva l'estate, che caldo infernale,
Las casas en llamas, todos están enfermosLe case infuocate, ognuno sta male.
Sólo las esposas se han marchadoSoltanto le mogli son tutte partite,
Con mil bolsas, a las montañas y al marCon mille bagagli, ai monti ed al mar.
La esposa se va y el marido está en la ciudadLa moglie se ne va e il marito sta in citta',
El pobre marido permanece desatendidoIl povero marito rimane incustodito.
La esposa se va, pero el marido ya piensaLa moglie se ne va ma il marito pensa già
Esa pequeña escapada que has estado queriendo hacer durante mucho tiempoA quella scappatella che da tempo vuole far.
¡Oh! ¡Oh! ¿Qué tan buena es?Oh! quant'e' bona
El camareraLa cameriera,
El veneciano que siempre está de pieLa veneziana che sta sempre
En enagua en el balcón tarareandoIn sottoveste sul balcone a canticchiar
La esposa se va y el marido está en la ciudadLa moglie se ne va e il marito sta in citta'
El pobre marido permanece desatendidoIl povero marito rimane incustodito
La esposa se va y el marido está en la ciudadLa moglie se ne va e il marito sta in citta',
Está abandonado, pero se siente como un gran pashaE' solo abbandonato, ma si sente un gran pascia'.
Te gusta la doncella, quieres aventureraTi piace l'ancella, vuoi far l'avventura,
Pero no te preocupes, no duraPerò stai tranquillo, la cosa non dura.
Ya sabes, casi la convencisteNe dici di balle l'hai quasi convinta,
Pero vuelve a la mitad más hermosaMa torna al piu' bello la dolce meta',
La esposa volverá y el marido haráLa moglie tornera' e il marito che fara'
El pobre marido es triste y miserableIl povero marito e' triste ed avvilito
La esposa volverá y se desvaneceráLa moglie tornerà e la cosa sfumera'
Y esa bonita escapada no serviráE quella scappatella tanto bella non fara'.
¿Qué tan buena era?Quant'era bona
La doncellaLa cameriera
El veneciano que siempre está de pieLa veneziana che sta sempre
En enagua en el balcón tarareandoIn sottoveste sul balcone a canticchiar
La esposa volverá y el marido que lo haráLa moglie tornerà e il marito che fara',
El pobre marido reanuda su vidaIl povero marito riprende la sua vita
La esposa volverá y el marido ya piensaLa moglie tornera' e il marito pensa gia',
A esa pequeña escapada tan hermosa que noA quella scappatella tanto bella che non fa
A esa pequeña escapada tan hermosa que noA quella scappatella tanto bella che non fa
Esa pequeña escapada que no hacesA quella scappatella tanto bella che non fa.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Domenico Modugno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: