Traducción generada automáticamente
Fica
Domingues HH
Reste
Fica
Et si ce n'est pas pour toujours, vivons l'instantE se não for para sempre nós vivemos o agora
Tu as été mon plus beau cadeau, en laissant tout s'en allerFoste o meu maior presente fazendo o mesmo ir embora
Avec toi, le temps passe, je ne m'en rends même pas compteContigo o tempo passa e eu nem dou conta
Les yeux dans les yeux, je frissonne de la tête aux piedsOlhos nos olhos arrepio-me de ponta a ponta
Et c'est vrai, ton amour a fait de moi un partenaireE é verdade o teu amor fez de mim sócio
Et dans ma tête, j'organise des moments en portfolioE na cabeça eu organizo momentos em portfólio
Je n'entends même plus les aiguilles de l'horlogeEu já nem oiço os ponteiros do relógio
Mais dans ce cas, le bruit, c'est l'âme du businessMas neste caso o barulho é a alma do negócio
Tic tac, on n'entend pas le tic tac avec ta voix par-dessusTic tac, não se ouve o tic tac com a tua voz por cima
Et les murs ne parlent plus pour ne pas gâcher l'ambianceE as paredes já não falam que é para não estragar o clima
Éteins la lumière et reste avec la bougie, comme le Vinci, Mona Lisa sur une toileApaga a luz e fica a vela, como o da Vinci, Mona Lisa numa tela
Et cette fille réalise tout ce que je désireE essa miúda realiza tudo o que eu desejar
Parce qu'elle sait ce que je veux sans que j'aie besoin de parlerPorque ela sabe o que eu desejo sem eu ter de falar
Je ne sais plus si j'aime ou si j'aime tropEu já não estou a gostar ou estou a gostar demais
C'est trop beau pour durer éternellementTão bom não dura para sempre
S'il te plaît, dis que tu ne partiras pasPor favor diz que não vais
Que tu ne sors pasQue não sais
De mon côtéDo meu lado
Parce qu'à présent, je suis plus que habituéPorque eu agora já estou mais que habituado
Que habituéQue habituado
Tu es la fille qui me faitTu és a miúda que me faz
Courir après mes rêves sans regarder en arrièreCorrer pelos meus sonhos sem olhar para trás
Si c'est pour partir, allons-ySe for para bazar vamos
Vivre la vie sans plansViver a vida sem planos
Et si c'est pour rester, que ce soit ici à la maisonE se for para ficar que seja cá por casa
Rapproche-toi de ma poitrine et embrasse mon torseEncosta no meu peito e o meu tronco abraça
Juste ne provoque pas de dégâtsSó não provoques danos
Reste encore quelques annéesFica lá mais uns anos
Reste encore quelques années si ce n'est pas pour être pour toujoursTu fica lá mais uns anos se não for para ser para sempre
Je te promets que cette fois, tout sera si différentEu prometo desta vez vai ser tudo tão diferente
Mets ta main sur le cœur, sens juste le poulsPõe a mão no coração, sente só a pulsação
Accélère à mes côtés et crois-moi, elle ne ment pasAcelera ao pé de ti e acredita ela não mente
Et je ferai toutE eu vou fazer de tudo
Pour te voirPra te ver
Avec un sourire sur le visageCom um sorriso na cara
Et crois-moi, je te donnerai un monde et l'autreE acredita dou-te um mundo e o outro
Et ce n'est pas là que ça s'arrêteE não é aí que isto para
Parce que j'ai passé ma vie à te chercherPorque eu estive a minha vida toda à tua procura
Et tu es venue pour emporter toute la douleur et l'amertumeE tu vieste para levar toda a magoa e amargura
Mon cœur brisé a enfin trouvé sa guérisonO meu coração desfeito finalmente encontrou cura
Et maintenant, notre amour est la seule chose qui perdureE agora o nosso amor é a única cena que perdura
Cette sensation si pureEsta sensação tão pura
Tu es la seule capable de me toucherTu és a única com a capacidade de mexer comigo
Et qui me fait douter si c'est juste de l'amitiéE que me faz duvidar se é para ser só amigo
Je ne sais pas si c'est à cause de l'âgeNão sei se é fruto da idade
Mais tant de complicitéMas tanta cumplicidade
Me fait penser à l'avenir et que ce soit avec toiFaz-me pensar no futuro e que seja contigo
Parce que je veux juste plusPorque eu só quero mais
Et encore, et encoreE mais, e mais
Tu es la fille qui me faitTu és a miúda que me faz
Courir après mes rêves sans regarder en arrièreCorrer pelos meus sonhos sem olhar para trás
Si c'est pour partir, allons-ySe for para bazar vamos
Vivre la vie sans plansViver a vida sem planos
Et si c'est pour rester, que ce soit ici à la maisonE se for para ficar que seja cá por casa
Rapproche-toi de ma poitrine et embrasse mon torseEncosta no meu peito e o meu tronco abraça
Juste ne provoque pas de dégâtsSó não provoques danos
Reste encore quelques annéesFica lá mais uns anos
Tu es la fille qui me faitTu és a miúda que me faz
Courir après mes rêves sans regarder en arrièreCorrer pelos meus sonhos sem olhar para trás
Si c'est pour partir, allons-ySe for para bazar vamos
Vivre la vie sans plansViver a vida sem planos
Et si c'est pour rester, que ce soit ici à la maisonE se for para ficar que seja cá por casa
Rapproche-toi de ma poitrine et embrasse mon torseEncosta no meu peito e o meu tronco abraça
Juste ne provoque pas de dégâtsSó não provoques danos
Reste encore quelques annéesFica lá mais uns anos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Domingues HH y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: