Traducción generada automáticamente
Esclaves de l'argent
Dominique Comont
Esclavos del dinero
Esclaves de l'argent
En el andén de una estación que es la tierraSur le quai d'une gare qu'est la terre
Un tren que parte hacia el infiernoUn train qui repart vers l'enfer
Todas las mañanas y todas las nochesTous les matins et tous les soirs
Incluso si ya no tienes esperanza de trabajarMême si t'as plus l'espoir d'bosser
Aún peor si no tienes nada que hacerEncore pire si t'as rien à faire
Que quedarte ahí esperandoQue d'rester là à espérer
Que un traficante como un Papá NoelQu'un dealer comme un père Noël
Venga a colgarte alas de aceroViendra t'accrocher des aîles d'acier
Solo tienes derecho a callarteT'as juste le droit d'fermer ta gueule
Solo tienes derecho a morir soloT'as juste le droit d'crever tout seul
Intentar ser el más fuerteEssayer d'être le plus fort
Aunque dejarás algunos muertosMême si tu laisseras quelques morts
En tu caminoSur ton passage
Incluso podrías comprarte un armaTu pourrais même t'acheter un flingue
Hacer el valiente con los locosFaire le mariole avec les dingues
Jugar al político más astutoJouer au plus fin politicien
Dar lecciones a tus hijosFaire la morale à tes gamins
Que mueren en la calleQui crèvent dans la rue
Pero mañana es otro díaMais demain, c'est un autre jour
Al final, el amor no se compraAu bout du compte on n'achète pas l'amour
Tampoco se compra la primaveraOn n'achète pas non plus l'printemps
Ni la juventud, ni sus veinte añosNi la jeunesse, ni ses vingt ans
Y nosotros sedientos de cariñoEt nous assoiffés de tendresse
Heridos en el corazón, atravesados en el corazónBlessés au cœur, percés au cœur
Esclavos del dinero, esclavos del dineroEsclaves de l'argent, esclaves de l'argent
Esclavos del dinero, esclavos del dineroEsclaves de l'argent, esclaves de l'argent
Solo tienes derecho a callarte...T'as juste le droit d'fermer ta gueule...
Incluso podrías comprarte un arma...Tu pourrais même t'acheter un flingue...
Pero mañana es otro díaMais demain, c'est un autre jour
Al final, el amor no se compraAu bout du compte on n'achète pas l'amour
Tampoco se compra la primaveraOn n'achète pas non plus l'printemps
Ni la juventud, ni sus veinte añosNi la jeunesse, ni ses vingt ans
Y nosotros sedientos de cariñoEt nous assoiffés de tendresse
Heridos en el corazón, atravesados en el corazónBlessés au cœur, percés au cœur
Esclavos del dinero, esclavos del dineroEsclaves de l'argent, esclaves de l'argent
Esclavos del dinero, esclavos...Esclaves de l'argent, esclaves...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dominique Comont y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: