Traducción generada automáticamente
L'amour sacre
Dominique Comont
El amor sagrado
L'amour sacre
El amor sagrado, los hombres perdidosL'amour sacré, les hommes perdus
La violencia en mi puerta, nuestros corazones prohibidosLa violence à ma porte, nos cœurs défendus
Ciegos y sordos a los gritos del mundoAveugles et sourds aux cris du monde
Nuestros pequeños pasos como una vacilaciónNos petits pas comme une hésitation
Avance frágil a través de los arbustosAvancée fragile au travers des buissons
La existencia a pesar de nuestras precauciones nos lastimaL'existence malgré nos précautions nous blessent
El viento abrazando el cuerpo de todas las cosasLe vent épousant le corps de toute chose
Y a veces incluso los pétalos de las rosasEt parfois même les pétales des roses
Se hacen una cama en medio de las risas del tiempoSe font un lit au creux des rires du temps
Mi corazón que late, mi corazón que muereMon cœur qui bat, mon cœur qui meurt
Mi corazón que canta, mi corazón que lloraMon cœur qui chante, mon cœur qui pleure
A veces grita, te amo, tambiénIl crie parfois, je t'aime, aussi
El amor es un bálsamo para nuestras heridas, el amor,L'amour est un baume sur nos plaies, l'amour,
El amor es un bálsamo para nuestras heridasL'amour est un baume sur nos plaies
Al mirar el sol de tus ojosEn regardant le soleil de tes yeux
Mi corazón va por los caminos de fuegoMon cœur va par les chemins de feu
Mi corazón va cantando sin preocupacionesMon cœur va en chantant sans souci
Mi corazón vio a un niño que caminabaMon cœur a vu un enfant qui marchait
Cantando bajo la lluviaEn chantant sous la pluie
Sus pies hacían pequeños chapoteos en los charcosSes pieds faisaient des petits plocs dans les flaques
El amor es un bálsamo para nuestras heridas, el amor,L'amour est un baume sur nos plaies, l'amour,
El amor es un bálsamo para nuestras heridasL'amour est un baume sur nos plaies
Es el niño de mi corazón que caminaC'est l'enfant de mon cœur qui marche
Cantando bajo la lluviaEn chantant sous la pluie
Sus pies descalzos, sus ropas hechas jironesSes pieds sont nus, ses vêtements sont en loques
El sonido de sus pasos como un corazón que lateLe bruit de ses pas comme un cœur qui bat
Que late en el corazón del mundo, que late bajo sus piesQui bat au cœur du monde, qui bat sous ses pas
Es el niño del mundo que va cantando bajo la lluviaC'est l'enfant du monde qui va chantant sous la pluie
El amor es un bálsamo para mi dolor, el amor,L'amour est un baume sur ma peine, l'amour,
El amor es un canto en mi llanuraL'amour est un chant sur ma plaine
Dios mío, tráete de vuelta la vidaBon Dieu, ramène-toi la vie
El amor es un viento que se siembraL'amour est un vent qui se sème
El amor es un bálsamo para mi dolorL'amour est un baume sur ma peine
Dios mío, tráete de vuelta la vidaBon Dieu, ramène-toi la vie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dominique Comont y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: