Traducción generada automáticamente

We never know
Domoto Tsuyoshi
We never know
We never know
Osanakatta ano hi no bokutachi wa Mada
Kizukazu ni
Mainichi ga kakoku toiu koto mo Mada
Shiru yoshi mo naku
Koko made aruita
Chiisana yume ya kibou ookina ai wo
Daite kyou mo
Warawaretemo ii sa
Jibun no besuto tsukusun da
Naita tte ii
Nigai kurushimi wa
Kokoro ni ai wo sakaseru darou
Yorokobi no naka ni aru kanashimi ni wa
Kisu shite
Kanashimi no naka ni aru yorokobi ni wa
Dakarete
Doko mademo hashire
Hito ga sureta uso wo boku ni nageta to shitemo
Yuzurenai puraido wo nigitte
Mune wo hatte mata kizutsuite
Namida mo ii
Itaminagara mo
Kokoro wa ai wo sakaseru deshou
Hito wa utsukushiku aritai to
Uso wo kurikaeshi kodoku no nami ni sukareten da
Nani ga taisetsu de
Nani ga hitsuyou ka nayami mahi shiteru hitogomi de
Nantonaku
Daite kyou mo
Warawaretemo ii sa
Jibun no besuto tsukusun da
Naita tte ii
Nigai kurushimi wa
Boku no naka ni ai wo sakaseru
Yuzurenai puraido wo nigitte
Mune wo hatte mata kizutsuite
Namida mo ii
Itaminagara mo
Kokoro wa ai wo sakaseru deshou
Nunca sabemos
Nunca sabemos
Ese día en que éramos jóvenes
Aún sin darnos cuenta
Cada día es cruel, sin saber aún
Hemos llegado hasta aquí
Pequeños sueños, esperanzas, un gran amor
Abrazando, está bien incluso si nos reímos de ti hoy
Haz tu mejor esfuerzo
Está bien llorar
El amargo dolor probablemente haga florecer el amor en el corazón
En la alegría hay tristeza
Bésala
En la tristeza hay alegría
Abrázala
Corre hacia donde sea
Incluso si la gente me arroja mentiras
Aferrándome a mi orgullo, hinchando mi pecho y lastimándome de nuevo
Las lágrimas están bien
Incluso en el dolor
El corazón probablemente hará florecer el amor
La gente quiere ser hermosa
Repitiendo mentiras, arrastrados por la ola de soledad
¿Qué es importante?
¿Qué se necesita? En la multitud preocupada
De alguna manera
Abrazando, está bien incluso si nos reímos de ti hoy
Haz tu mejor esfuerzo
Está bien llorar
El amargo dolor probablemente haga florecer el amor en mí
Aferrándome a mi orgullo, hinchando mi pecho y lastimándome de nuevo
Las lágrimas están bien
Incluso en el dolor
El corazón probablemente hará florecer el amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Domoto Tsuyoshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: