Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ryuuguu No Tsukai
Domoto Tsuyoshi
El mensajero del palacio del dragón
Ryuuguu No Tsukai
No eres honesto
"素直じゃないのよ\"かすかえみ
"sunao janai no yo" kasukaemi
Tu falsa valentía flota
浮かべし君の強がり
Ukabeshi kimi no tsuyogari
Golpeando mi pecho, golpeando mi pecho
胸をぶった 胸をぶった
Mune wo butta mune wo butta
Creí en la maravilla, tonta
信じる素敵を愚かと
Shinjiru suteki wo oroka to
Un día débil con lágrimas
涙したある日の弱い日
Namida shita aruhi no yowai hi
Una vez más, me encuentro buscando respuestas
また答えを探すことになる
Mata kotae wo sagasu koto ni naru
Aunque dudo, soy atraído
疑ってでも惹かれて
Utagatte demo hikarete
Por la risa, siempre discriminando
食わせおでやっぱ軽蔑
Kuwaeso de yappa keibetsu
En medio de la escalada
駆け上がり途中
Kake agari tochuu
Ocultando solo el calor del sol
太陽熱だけ霞めて
Taiyou netsu dake kasumete
Brillando, balanceándose suavemente
キラキラ揺らいだハラヒレで
Kirakira yurayura na harahire de
Ni al cielo ni al fondo del mar
天も深海にも行かずで
Ten mo shinkai ni mo ikazu de
En aquel entonces, yo era el mensajero del palacio del dragón
あの頃の僕は 竜宮の使い
Ano koro no boku wa ryuuguu no tsukai
La primera vez que veo un paisaje
初めて見る見る景色が
Hajimete miru miru keshiki ga
Girando en círculos, tan variado
駆け巡ってるよ様々
Kake megutteru yo samazama
¿No lo pasarás por alto?
見逃さずに
Minogasazu ni?
¿Lo dejarás entrar? Nosotros
入れるかしら?僕ら
Ireru kashira? bokura
En el tirón de los dioses
神様の引き算に
Kami-sama no hikizan ni
Con tristeza, con firmeza
悲しんで足し算ね
Kanashin de tashizan ne
¿Aceptaremos y sonreiremos?
受け止め笑おうか
Uketome waraou ka
Ocultando solo el borde del sol
太陽の橋霞めて
Taiyou no hashi kasumete
Brillando, balanceándose suavemente
キラキラ揺らいだハラヒレで
Kirakira yurayura na harahire de
No volveré la espalda al pasado
過去には背を向けだぜ
Kako ni wa se wo mukedaze
Ya no nos encontraremos, mensajero del palacio del dragón
もう会えないぜ 竜宮の使い
Mou aenai ze ryuuguu no tsukai
Ocultando solo el calor del sol
太陽熱だけ霞めて
Taiyou netsu dake kasumete
Brillando, balanceándose suavemente
キラキラ揺らいだハラヒレで
Kirakira yurayura na harahire de
Ni al cielo ni al fondo del mar
天も深海にも行かずで
Ten mo shinkai ni mo ikazu de
En aquel entonces, yo era el mensajero del palacio del dragón
あの頃の僕は 竜宮の使い
Ano koro no boku wa ryuuguu no tsukai
Hacia ese gran futuro, contigo...
そうダイナフィーチャーへ 君と
Sou daina fyuuchaa e kimi to



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Domoto Tsuyoshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: