Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 497

Action (feat. Tilian Pearson, Caleb Shomo, Tyler Carter & Taka Moriuchi)

Don Broco

Letra

Significado

Action (feat. Tilian Pearson, Caleb Shomo, Tyler Carter & Taka Moriuchi)

Action (feat. Tilian Pearson, Caleb Shomo, Tyler Carter & Taka Moriuchi)

[Rob Damiani][Rob Damiani]
(Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)(Woah-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Action, action-actionAction, action-action
ActionAction
Action, action-actionAction, action-action
Action, ça va, bien ?Action, 'kay, good?

Montre-moi de l'actionShow me action
Juste une réactionJust a reaction
Je vais me faire de l'actionI'mma get me some action
Un peu d'interaction, bébéSome interaction, baby
Je me fous de savoir si t'es seul chez toiI don't care when you're home alone
Ce que tu fais tout seul avec ton portableWhat you're doing by yourself with your mobile phone
Ça te dérange pas d'être tout seul ?You're not bothered that you're all alone?
Oh nonOh no

[Tilian Pearson & Rob Damiani][Tilian Pearson & Rob Damiani]
Sain et équilibréHealthy and wholesome
Mélange ta potionMixing your potion
Ça va arriver maintenantIt's gonna happen now
Je suis venu pour gagnerI came here to win
Homme du momentMan of the moment
Qu'est-ce qui est si important ?What's so important?
Coup de pied tournant avec le muay thaïSpin kick with the muay thai
On arrive, on arrive maintenantComing, we're coming up now
(Je veux pas attendre)(I don't wanna wait)

[Rob Damiani][Rob Damiani]
Montre-moi de l'actionShow me some action
Montre-moi, montre-moi de l'action-actionShow me, show me some action-action
Montre-moi de l'actionShow me some action
Montre-moi, montre-moi de l'(Ooh, ooh, ooh)Show me, show me some (Ooh, ooh, ooh)
Tellement dangereux, dangereuxSo dangerous, dangerous
Montre-moi de l'actionShow me some action
Montre-moiShow me

[Caleb Shomo][Caleb Shomo]
Je sais pas pourquoi t'es si complaisantI don't know why you're so complacent
Tu dois l'accepter, on va mourirYou've got to face it, we're going to die
Regarde tout le temps que t'as perduTake a look at all the time you wasted
Lève-toi, et dégage le passageJust get up, and get out the way
Je me fous du bordel que t'as faitI don't care about the mess you made
C'est ton prix à payer, et je vis très bienIt's your price to pay, and I'm living just fine
Je viens d'allumer la mèche, et je suis prêt à bougerI just lit the fuse, and I'm ready to move
Alors dégage le passageSo get out the way

[Tyler Carter & Rob Damiani][Tyler Carter & Rob Damiani]
Sain et équilibréHealthy and wholesome
Mélange ta potionMixing your potion
Ça va arriver maintenantIt's gonna happen now
Je suis venu pour gagnerI came here to win
Homme du momentMan of the moment
Qu'est-ce qui est si important ?What's so important?
On va sortir avec fracas maintenantWe going out with a bang now
On va sortir avec fracasWe going out with a bang

Manque de sang-froidLack of composure
Pas là pour te contrôlerNot tryna' control ya
On va sortir avec fracas maintenant, filsWe going out with a bang now, son
On va sortir avec fracasWe going out with a bang
Coup de pied tournant muay thaïSpin kick muay thai
Toujours à la recherche du wifiStill looking for the wifi
Grosse frappe, dis-lui adieu, adieu, adieuBig swing, kiss it bye, bye, bye
On arrive, on arrive maintenantComing, we're coming up now
(Je veux pas attendre)(I don't wanna wait)

[Rob Damiani][Rob Damiani]
Montre-moi de l'actionShow me some action
Montre-moi, montre-moi de l'action-actionShow me, show me some action-action
Montre-moi de l'actionShow me some action
Montre-moi, montre-moi de l'(Ooh, ooh, ooh)Show me, show me some (Ooh, ooh, ooh)
Tellement dangereux, dangereuxSo dangerous, dangerous
Montre-moi de l'actionShow me some action
Montre-moiShow me

Ooh-ooh-oohOoh-ooh-ooh
Qu'est-ce que tu fais ?What you do?
Hé, qu'est-ce que tu fais ?Hey what you do?
Que fais-tu pour me faire sentir si bien ?What do you do to make me feel so good?

[Taka Moriuchi][Taka Moriuchi]
Pourquoi je dirais non ?Why would I say no?
Quand je pourrais juste dire oui ?When I could just say yes?
Pourquoi je dirais non ?Why would I say no?
On en a assezWe've had enough
Pourquoi je dirais non ?Why would I say no?
Faut les faire bouger, bouger, bougerGotta get them going, going, going
Pourquoi on ne partirait pas ?Why don't we just go?
On doit gagner, go, go, goWe gotta win, go, go, go

[Rob Damiani][Rob Damiani]
Montre-moi de l'actionShow me some action
Montre-moi, montre-moi de l'action-actionShow me, show me some action-action
Montre-moi de l'actionShow me some action
Montre-moi, montre-moi de l'action-actionShow me, show me some action-action
Montre-moi de l'actionShow me some action
Montre-moi, montre-moi de l'action-actionShow me, show me some action-action
Montre-moi de l'actionShow me some action
Montre-moiShow me

Dégage le passage ! (Woo-ooh-ooh)Get out the way! (Woo-ooh-ooh)
Dégage le passage ! (Woo-ooh-ooh)Get out the way! (Woo-ooh-ooh)
Je me fous de savoir si t'es seul chez toi, ce que tu faisI don't care when you're home alone what you're into
Dégage le passage ! (Woo-ooh-ooh)Get out the way! (Woo-ooh-ooh)
Je me fous que tu sois tout seul, quoi ?I don't care that you're all alone, say what?
Dégage le passage ! (Woo-ooh-ooh)Get out the way! (Woo-ooh-ooh)

[CALEB SHOMO][CALEB SHOMO]
Donne-moi ça encore une foisGive me that one more time
Ouais, c'est çaYeah, that's it
Je viens d'allumer la mècheI just lit the fuse
Dégage le passage !Get out the way!

Escrita por: Matthew Donnelly / Rob Damiani / Simon Delaney / Tommy Doyle. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Broco y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección