Traducción generada automáticamente

Yeah Man
Don Broco
Ouais mec
Yeah Man
On rêve, on rêve, on rêve à fond,We're dreaming, we're dreaming, we're dreaming away,
On dort, on dort, on dort toute la journée.We're sleeping, we're sleeping, we sleep in all day.
Pourtant tu gémis et tu gémis, je l'ai déjà entendu,Still you moan and you moan though I've heard it all before
Comme si on était plus pauvres que pauvres aujourd'hui.How we're poorer than poor today.
Et tu râles et tu grognes, personne ne s'enrichit plus,And you grumble and groan no one gets rich any more,
Mais ça ne me dérange pas, OK.Though I don't really mind OK.
C'est vraiment si grave ? C'est vraiment si grave ?Is it really that bad? Is it really that bad?
Dis-moi, dis-moi.You tell me, tell me.
Oooh, ouais mec, je sais que t'es fauchéOooh, Yeah man, I know that you are broke
Parce que je suis fauché,'Cause I'm broke,
Soyons fauchés ensemble.Let's be broke together.
Qu'est-ce que t'en dis mec ?What you say man?
On mange, on mange, on mange, non ?We're eating, we're eating, we're eating aren't we?
La nourriture la plus douce et grasse, on se régale.The sweetest, greasiest food, feasting away.
Et on ne prendra jamais de poids, on saute comme des idiots,And we'll never get fat 'cause we jump around like prats,
On picole, on s'en sort comme ça.Getting drunk, getting away with it.
Et on fait ce qu'on veut, on rend des comptes à personne, chaque nuit et on estAnd we do what we want, don't answer to anyone, every night and getting
Payés pour ça.Paid for it.
Oooh, ouais mec, je sais que t'es fauchéOooh, Yeah man, I know that you are broke
Parce que je suis fauché,'Cause I'm broke,
Soyons fauchés ensemble.Let's be broke together.
Qu'est-ce que t'en dis mec ?What you say man?
Oooh, ouais mec, je sais que t'es fauché et je suis fauché,Oooh, Yeah man, I know that you are broke and I'm broke,
Soyons des hommes fauchés ensemble,Let's be broken men together,
Ouais mec.Yeah man.
Pourtant tu gémis et tu gémis, je l'ai déjà entendu,Still you moan and you moan though I've heard it all before,
Comme si on était plus pauvres que pauvres aujourd'hui.How we're poorer than poor today.
Et tu râles et tu grognes, personne ne s'enrichit plus,And you grumble and groan no one gets rich any more,
Mais ça ne me dérange pas, OK.Though I don't really mind OK.
C'est vraiment si grave ? C'est vraiment si grave ?Is it really that bad? Is it really that bad?
Dis qu'il y a un moyen de changer d'avis.Say there's a way to change your mind.
C'est vraiment si grave ? Est-ce que c'est vraiment si grave ?Is it really that bad? Has it really got that bad?
Dis-moi, dis-moi.You tell me, tell me.
Oooh, ouais mec, je sais que t'es fauchéOooh, Yeah man, I know that you are broke
Parce que je suis fauché,'Cause I'm broke,
Soyons fauchés ensemble.Let's be broke together.
Qu'est-ce que t'en dis mec ?What you say man?
Oooh, ouais mec, je sais que t'es fauché et je suis fauché,Oooh, Yeah man, I know that you are broke and I'm broke
Soyons des hommes fauchés ensemble,Let's be broken men together,
Ouais mec, ouais mec.Yeah man, yeah man.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Broco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: