Traducción generada automáticamente

Nice Time
Don Carlos
Buen Momento
Nice Time
(Blues de la noche)(Late night blues)
(Blues de la noche)(Late night blues)
Oye niña, no olvides que tenemos una cita (tenemos una cita)Hey little girl don't forget that we've got a date (got a date)
Estaré en la puerta exactamente a las ocho menos cuarto (ocho menos cuarto)I'll be at the gate at precisely quarter to eight (quarter to eight)
Así que ponte tu mejor vestido y no llegues tardeSo put on your best dress and don't be late
Sí, apreciaría que tuvieras feYes, I would appreciate if you have some faith
Vamos a pasar un buen momento esta nocheWe gonna have nice time tonight
Y todo estará bienAnd everything will be alright
Nos encanta a lo locoWe love tight
Fuera de la vistaOut of sight
Voy a llevarlo al blues (blues de la noche)I'm going to take it to the blues (late night blues)
Así que nena, todo lo que tienes que hacer es ponerte los zapatos (ponerte los zapatos)So baby all you got to do is to wear us off shoes (wear us off shoes)
Si decides ir al espectáculo de la nocheIf you choose to go to the late night show
Entonces nena, te llevaré a donde quieras ir (a donde quieras ir)Then baby I'll take you anywhere that you want to go (anywhere you want fe go)
Vamos a pasar un buen momento esta nocheWe gonna have nice time tonight
Vamos a mezclar este ritmo tan agradableWe gonna dub this ya rhythm so nice
Nos encanta a lo locoWe love tight
Fuera de la vistaOut of sight
Oye niña, recuerda que tenemos una cita (tenemos una cita)Hey little girl remember we've got a date (got a date)
Y estaré en la puerta exactamente a las ocho menos cuarto (ocho menos cuarto)And I'll be at the gate at precisely quarter to eight (quarter to eight)
Así que ponte tu mejor vestido y no llegues tarde (zapatos de baile)So put on your best dress and don't be late (dancing shoes)
Apreciaría que tuvieras fe (si tienes fe)I would appreciate if you got some faith (if you got some faith)
Vamos a disfrutar de esta música esta nocheWe gonna rub this ya music tonight
Vamos a pasar un buen momento esta nocheWe gonna have nice time tonight
Nos encanta a lo loco (blues de la noche)We love tight (late night blues)
Fuera de la vista (blues de la noche)Out of sight (late night blues)
(Blues de la noche)(Late night blues)
(Blues de la noche)(Late night blues)
(Blues de la noche)(Late night blues)
(Blues de la noche)(Late night blues)
Voy a llevarlo al blues (blues de la noche)I'm going to take it to the blues (late night blues)
Así que nena, todo lo que tienes que hacer es ponerte los zapatos (ponerte los zapatos)So baby all you got to do is to wear us off shoes (wear us off shoes)
Si tu elección es ir al espectáculo de la nocheIf your choice is to the late night show
Entonces nena, te llevaré a cualquier lugar que quieras irThen baby I'll take you any place that you wanna go
Vamos a tocar esta música esta nocheWe gonna jam this ya music tonight
Vamos a tocar este ritmo tan agradableWe gonna jam this ya rhythm so tight
Nos encanta a lo locoWe love tight
(Blues de la noche)(Late night blues)
(Blues de la noche)(Late night blues)
(Tenemos una cita)(Got a date)
(Ocho menos cuarto)(Quarter to eight)
(Pasar un buen momento esta noche)(Have nice time tonight)
(Blues de la noche)(Late night blues)
(Ponerte los zapatos)(Wear us off shoes)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Carlos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: