Traducción generada automáticamente

¿Porque Te Tatuatis?
Don Cheto
Why Did You Get Tattooed?
¿Porque Te Tatuatis?
Oh, it can't beAy, no puede ser
I see it and I can't believe itLo veo y no lo creo
After five yearsDespués de cinco años
I thought he was long goneLo tenía muy de regreso
My oldest son who wasMi hijo el mayor que en
Locked up up northEl norte anduvo preso
We went to the airportFuimos al aeropuerto
To pick up our missing sonA recoger al hijo ausente
Who because of the gangsQue por culpa de las juntas
Was running with the wrong crowdAndaba de delincuente
We had a little partyTeníamos la fiestecita
Already set up at homeYa en la casa preparada
So when he arrivedQue pa cuando llegara
He could really dig inSe diera una atarrajada
Because we were so happyPor que andábamos gustosos
We couldn't believeNo lo podíamos creer
That my son after so longQue mi hijo después de tanto
Was about to come backEstaba a punto de volver
But when I saw my boyMás cuando vi a mi muchacho
Step off the planeQue se bajo del avión
I didn't even recognize himYa no lo reconocía
All scruffy and baldTodo guangocho y pelón
But the worst was at homePero lo peor fue en la casa
When I saw him nakedCuando lo vi encuerao
Oh man, it hit me hardHay si me dio el ojillo
Seeing him all tattooedAl verlo todo tatuao
Why did you get tattooed?¿Por que te tatuatis?
(Just because)(Pos nomás)
Why did you get inked?¿Por que te pintatis?
(Just because)(Pos nomás)
Why did you get marked?¿Por que te rayatis?
(Just because)(Pos nomás)
You've really messed upYa te desgraciatis
You stupid fat assYou stupid fat ass
On the back of his neckEn la parte de la nuca
An L and an AUna l y una a
And down on his throatY abajo en el pescuezo
His mom's nameEl nombre de su mama
He had a cross paintedTenía una cruz pintada
On one of his armsEn uno de sus brazos
With the name of a friendCon el nombre de un amigo
Who got shot downAl que mataron a balazos
Then he has another tattooLuego trae otro tatuaje
With two painted facesQue son dos caras pintadas
One of them is cryingUna de ellas esta llorando
And the other is just laughingY la otra puras carcajadas
On the other arm he hasEn el otro brazo trae
A colorful flagA color una bandera
And a lady with a cowboy hatY una vieja con sombrero charro
And her tits hanging outY las chichis de fuera
He's all inked upAnda todo bien pintao
From elbow to wristDesde el codo a la muñeca
He's got a car, a skullTrae un carro una muerte
And an Aztec calendarY un calendario azteca
On his chest it says wetsideEn el pecho trae wetside
I think that's a neighborhoodQue creo que ese es un barrio
And also two hands togetherY también dos manos juntas
Holding a rosaryQue sostiene un rosario
He's got some Chinese lettersUnas letras chinas tiene
And the head of a dragonY la cabeza de un dragón
Some dice and flamesUnos dados y entre lumbre
Around the sacred heartAl sagrado corazón
On his stomach it saysEn la panza trae escrita
Crazy dudeLa palabra bato loco
On his back my last nameEn la espalda mi apellido
And a tear in his eyeY una lágrima en el ojo
Why did you get tattooed?¿Por que te tatuatis?
(Just because)(Pos nomás)
Why did you get inked?¿Por que te pintatis?
(Just because)(Pos nomás)
Why did you get marked?¿Por que te rayatis?
(Just because)(Pos nomás)
You've really messed upYa te desgraciatis
You stupid fat assYou stupid fat ass
(Ay! Ay! Ay!(Ay! Ay! Ay!
That's why people getPor eso e que a uno le dan
Sick, from those shocksLas enfermedades, por esos sustos
Those pains they put us throughEsas penas que le hacen pasar a uno
Look at my boy, he came back more marked up than a wallMiren mi muchacho me llego más rayado que una pared de este
From Los AngelesDe los ángeles
And I'm scared that with all those tattoosY es que tengo miedo que con esas garras y con tanto tatuaje
A cop might mistake him for aMe lo vaya a confundir algún policía con un-
For a cholo)Con un cholo)
I asked him why he got inkedLe dije por que se pinta
And he didn't say a thingY no contesto nada
I feel like I want to bathe himMe dan ganas de bañarlo
In pure hydrogen peroxideCon pura agua oxigenada
I'm gonna soak him in bleachVoy a remojarlo en cloro
And scrub him with soapY ah tallarlo con jabón
Look at all that inkMiren nomás cuanta letra
He looks like a chalkboardYa parece pizarrón
And they pass him aroundY lo traen de boca en boca
Those gossiping peopleEsa gente mitotera
He's more marked up than a bathroomQue anda más rayado que un baño
At the bus stationDe la central camionera
Don't do that to your bodyNo hagas eso con tu cuerpo
Come on, tell me what you thinkHaber dime tu que le hayas
Do you really think you look goodTu crees que te ves muy bien andando
Covered in ink?Lleno de rayas
As much as I want to, kidPor más que quiero muchacho
I just can't understandYo no te puedo entender
It seems like you got tattooedSe me hace que te tatuaste
Even from over thereHasta ya del over there
Why did you get tattooed?¿Por que te tatuatis?
(Just because)(Pos nomás)
Why did you get inked?¿Por que te pintatis?
(Just because)(Pos nomás)
Why did you get marked?¿Por que te rayatis?
(Just because)(Pos nomás)
You've really messed upYa te desgraciatis
You stupid fat assYou stupid fat ass



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Don Cheto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: